Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zu leistende Haftungssumme
English translation:
We shall not be liable for damages in excess of..
Added to glossary by
Penny Hewson (X)
Jan 25, 2012 13:42
12 yrs ago
7 viewers *
German term
zu leistende Haftungssumme
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Die von XX zu leistende Haftungssumme wird mit dem 2-fachen der Bestellsumme begrenzt.
The total liability of XXX shall not exceed twice the order amount.?
Vielen Dank!
The total liability of XXX shall not exceed twice the order amount.?
Vielen Dank!
Proposed translations
(English)
4 +2 | We shall not be liable for damages in excess of.. | Penny Hewson (X) |
4 -1 | liability amount to be performed | Emily Weidmann |
3 | financial liability | Adrian MM. (X) |
Change log
Jan 25, 2012 14:08: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Feb 1, 2012 08:13: Penny Hewson (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
43 mins
Selected
We shall not be liable for damages in excess of..
I would turn it round
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
: very elegant.
2 hrs
|
neutral |
AllegroTrans
: Not "wrong" but nothing here shows that the text is written in the first person plural
6 hrs
|
agree |
Emiliano Pantoja
3 days 17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
-1
8 hrs
liability amount to be performed
the liability amount that must be paid
Example sentence:
The liablity amount that had to be performed was high.
Reference:
2 days 5 hrs
financial liability
XX's financial exposure or liability shall be limited to twice the value of the order.
The web. ref question was actually Haftungssumme which is slightly different from Haftsumme
The web. ref question was actually Haftungssumme which is slightly different from Haftsumme
Discussion