Glossary entry

German term or phrase:

abrechnen

English translation:

(to) clear

Added to glossary by Katrin Suchan
Mar 18, 2004 08:59
20 yrs ago
1 viewer *
German term

Abgerechnet

German to English Tech/Engineering IT (Information Technology) Financial data
This is a description of loan data passing across an interface between two systems. It reads:

"Abgerechnete Tilgungsdaten und Salden"

I am not sure if cleared or settled is appropriate, or if there is not a better solution.
Proposed translations (English)
4 +2 cleared
3 +1 processed

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

cleared

I think it's "cleared"
Peer comment(s):

agree Ingo Dierkschnieder : Yep, cleared sounds perfectly fine
37 mins
agree Jennifer Hottarek : "cleared" often used in financial contexts
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I used this but customer changed it "calculated". "
+1
1 hr

processed

...as in 'processed data'
Peer comment(s):

agree gangels (X) : Fully processed [re]payment schedules and balances. I think it's more eine "Abwicklung anstatt Abrechnung" which would be a squaring of accounts or account settlement.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search