Glossary entry

German term or phrase:

drei Sekunden Gegenwart

English translation:

taking life three seconds at a time

Added to glossary by Kendy
Mar 18, 2009 07:23
15 yrs ago
German term

drei Sekunden Gegenwart

German to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings Redewendung
Gibt es im Engl. eine entsprechende Redewendung bzw. Übersetzung für folgendes:
drei Sekunden Gegenwart
Ich habe leider keinen weiteren Kontext.
Danke!
Change log

Mar 18, 2009 08:17: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

Anne-Marie Grant (X) Mar 18, 2009:
After reading all the refs.: Experiencing/processing life three seconds at a time
Alexandra Krah Mar 18, 2009:
neue Redewendung Ich denke, dass das "one-man-show" von Claus von Wagner mit dem Titel "drei Sekunden Gegenwart" wird es in eine Redewendung umwandeln. Es hört isch gut an, und es basiert sich auf die Hirnforshungen, die haben neulich gefunden, dass das Gehirn die Gegenwart in cca. 3 Sekunden Einheiten prozessiert (siehe Wikipedia, Gegenwart).
Jutta Wappel Mar 18, 2009:
Hast Du denn wirklich gar keinen Kontext?? Woher stammt denn dieser Ausdruck?
Dass dies eine Redewendung ist,, wäre mir nicht bekannt, bliebe also im Zweifelsfall nur die wörtliche Übersetzung...

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

taking life three seconds at a time

There is no correspondent fixed phrase for "3 Sekunden Gegenwart". The idea has been discussed in the Times article "MIND/BODY/HEALTH; TAKING LIFE THREE SECONDS AT A TIME" - which actually sounds good ("taking life 3 seconds at a time") if your intention is to translate a play title, like that of Claus von Wagner.
Otherwise, you can build an expression on the models of:
- three-second rule - in basketball (http://www.britannica.com/EBchecked/topic/593892/three-secon... or
http://www.seducenow.com/3sec_rule.html
- three-second memory - song of Lee Ewans (http://www.youtube.com/watch?v=Odx7tDeNgWU)
- three-second killers (http://www.metacafe.com/watch/485456/the_3_second_killers/)
etc.
----> you could simply say: "three-second present (time)", or "three-second contemporaneity"
Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL : Yes,three-second rule was the only term I could find in any dic.
14 hrs
Thank you, Karin!
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 9 hrs
Thank you, Harald!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
14 mins

to be present for 3 seconds

My guess is that Gegenwart means present, as opposed to Zukunft, and is a noun, but in this case it doesn't make any sense. I think Gegenwart is used as a verb although the word is capitalized, but used as a synonym for Anwesenheit, and like the usage: Deine Gegenwart ist nicht erwuenscht, or Befreie mich von deiner Gegenwart.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-03-18 07:38:24 GMT)
--------------------------------------------------

Or another way of saying, to leave immediately, or instantly.
Something went wrong...
2 hrs

the 3-second present

Based on the work of Poppel - brain researcher in Munich:

http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=940DE7DA173FF...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-18 09:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.com/books?id=JUI-rIItlLsC&pg=PA69&lpg=PA...

http://joelorr.squarespace.com/the-neural-lyre-poetic-meter-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search