Glossary entry

German term or phrase:

12-köpfig

English translation:

12 man

Added to glossary by Alan Johnson
Jun 3, 2005 12:14
18 yrs ago
2 viewers *
German term

köpfig

German to English Other Idioms / Maxims / Sayings team, Anzahl der Leute
Hallo an Alle: stehe gerade völlig auf dem Schlauch. Bin gerade in München auf der FESPA. Wie drückt man denn das aus: das "12-köpfige Team" der Zeitung.

vielen DANK - überall zischt, dampft und presst es. Alle Drucker - darunter Größen bis zu 20 m Länge, sind in Arbeit :-)

D
Proposed translations (English)
4 +10 12 man team
4 +1 12-strong team
4 +1 team of 12 (whatsoever)
Change log

Jun 3, 2005 12:20: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"

Jun 3, 2005 12:28: Marcus Malabad changed "Term asked" from "köpfig" to "k�pfig"

Discussion

Non-ProZ.com Jun 3, 2005:
ich habe so auf dem Schlauch gestanden kaum war die Frage drin, nahm ich das "team of 12" VIELEN DANK für die schnellen Reaktionen!!! Das ist Adrenalin pur noch bis heute Abend!! :-))
Jerzy Czopik Jun 3, 2005:
Schon gefunden - UNICODE (UTF-8)
Jerzy Czopik Jun 3, 2005:
Was hast Du denn f�r eine Codierung drauf? Ich sehe nur M�ll - sowohl mit Windows- wie auch mit ISO-Einstellung...

Proposed translations

+10
1 min
Selected

12 man team

or woman, or person
Peer comment(s):

agree silfilla : 12-person team/team of 12
2 mins
agree Tatjana Dujmic
16 mins
agree Ulrike Kraemer : with silfilla
18 mins
agree MMUlr : with silfilla
18 mins
agree seehand : with silfilla
31 mins
agree Ian M-H (X) : with silfilla but definitely not with "12 man"
42 mins
agree Jon Heath : "12-person" is more politically correct but "12 man" is pretty colloquial
2 hrs
agree Trudy Peters : 12-member team -- the most pc solution ;-)
3 hrs
agree Dr.G.MD (X)
3 hrs
agree Erik Macki : I see no reason to use "man" over "person" or "member," definitely not for a U.S. audience.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
30 mins
German term (edited): 12-k�pfiges Team

12-strong team

... although people might have different opinions about the hyphen ;-)

http://www.creativeedge.co.uk/info.htm
Peer comment(s):

agree Sonia Soros
5 hrs
Something went wrong...
+1
41 mins

team of 12 (whatsoever)

Ich würde den Satz umstellen...
als Alternative...
Peer comment(s):

neutral Ian M-H (X) : würde auch gehen [siehe silfillas Vorschlag unter Alans Antwort]
2 mins
Sorry, didn't see that....
agree Michaela Blaha
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search