Glossary entry

German term or phrase:

Ausbildungs- und Prüfungsordnung Berufskolleg

English translation:

Vocational School Training and Examination Regulations

Added to glossary by Trudy Peters
Oct 14, 2005 16:50
18 yrs ago
22 viewers *
German term

Ausbildungs- und Prüfungsordnung Berufskolleg

German to English Law/Patents Education / Pedagogy .
APO-BK

Is there an official English wording for this? I don't have time for a lot of research right now. I hope someone can help out ;-)

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Vocational School Training and Examination Regulations

Depending on context, I would leave "Berufskolleg"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is the smoothest solution. Thanks, Theresa et al."
+1
33 mins

Training and testing system for vocational schools

I would say something like this. I can't find anything more official.
Peer comment(s):

agree Frosty
6 mins
Something went wrong...
-1
1 day 1 hr

Training and Exams Directives—Trade School

xxx
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : A Berufskolleg is a vocational school. A trade school is a secondary school that offers instruction in skilled trades, i.e. plumbing, carpentry, cooking, etc.
29 mins
Something went wrong...
6 hrs
German term (edited): Ausbildungs- und Pr�fungsordnung...

Curriculum and assessment policy...

for the 'Berufskolleg' (FE College?)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 49 mins (2005-10-14 23:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

Results 1 - 10 of about 505 for "Curriculum and assessment policy".

Some educationists argue that the 'curriculum' should determine the method and content of the 'assessment'. Others argue that the starting point is the 'assessment' (i.e. what you want the candidate to demonstrate) from which the curriculum can then be constructed. Either way, it is the job of management to work out a 'policy'.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 2 mins (2005-10-14 23:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

UK
http://www.qca.org.uk/3657_7153.html
Canada
http://www.pace.gov.on.ca/paceweb/owa/intersrv_en.disp_servi...
New Zealand
http://www.ingentaconnect.com/content/routledg/cedr/2000/000...
Ireland
http://www.inca.org.uk/ireland-sources-mainstream.html
USA
http://epaa.asu.edu/epaa/v9n39.html


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 32 mins (2005-10-15 10:22:57 GMT)
--------------------------------------------------

If 'curriculum' seems too bold a step to take when translating 'Ausbildung' then this combination also googles quite convincingly:
Results 1 - 10 of about 57 for "training and assessment policy"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 27 mins (2005-10-15 19:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

I have avoided getting involved in the 'Berufskolleg' part of this question as it would be impossible to find a solution that would satisfy colleagues on both sides of the Atlantic. The general consensus amongst US-based peers is 'vocational school' and I cannot argue with that. (In UK the closest equivalent would be a 'College of Further Education')
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search