Glossary entry

German term or phrase:

Übergangs- und Ausweichmassnahmen

English translation:

transitional and evasive measures

Added to glossary by helgahofmann
Apr 20, 2006 15:35
18 yrs ago
German term

Übergangs- und Ausweichmassnahmen

German to English Bus/Financial Computers: Systems, Networks award procedures
In einem Arbeitszeugnis fuer einen Datentechnischen Assistenten taucht folgende Aufgabenbeschreibung auf:

Einleitung, Durchfuehrung und Ueberwachung von Wiederanlauf, Uebergangs- und Ausweichmassnahmen bei Ausfall von Systemkomponenten
Change log

Apr 20, 2006 17:08: Steffen Walter changed "Term asked" from "Uebergangs- und Ausweichmassnahmen" to "Übergangs- und Ausweichmassnahmen"

Proposed translations

-1
17 hrs
Selected

transitional and evasive measures

an Ausweichmanöver is an evasive manoeuvre z.B.
Peer comment(s):

disagree gangels (X) : if you drive a car
5 hrs
yes, that is true, this was simply used as an example however. One can take evasive measures to avoid system crashes, down time,etc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 min
German term (edited): Uebergangs- und Ausweichmassnahmen

transition (or temporary) and bypass measures

Declined
xxx
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
3 hrs
agree gangels (X) : the taking of stopgap and/or bypass measures (makes it sound more professional)
23 hrs
Something went wrong...
Comment: "Thank you for your proposal! I decided to write transitional or evasive measures . Helga"
14 mins
German term (edited): Uebergangs- und Ausweichmassnahmen

workarounds

Declined
It combines both of these terms into a single English word, in my opinion (how many times had that happened?).

Something went wrong...
Comment: "Thank you for your proposal! I decided to write transitional or evasive measures . Helga"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search