Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufnahmebewegung
English translation:
admission transaction
Added to glossary by
BMarkiewicz
Oct 2, 2006 15:53
17 yrs ago
German term
Aufnahmebewegung
German to English
Medical
Computers: Software
Aufnahmen, Krankenhäuser, etc.
The general context is hospital admissions, in-patient/out-patient stays, etc. This is a single entry for a computer program with no other context, so I hope it won't be too difficult. Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +1 | admission transaction | Ken Cox |
4 | take up rate... | muitoprazer (X) |
2 | admission flow | swisstell |
Change log
Oct 2, 2006 16:07: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
admission transaction
a possibility, although its guesswork given the sparse context
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-10-02 16:06:30 GMT)
--------------------------------------------------
make that *it's*
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-10-02 16:06:30 GMT)
--------------------------------------------------
make that *it's*
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I ended up using admission procedure, but this one helped me in the right direction. Thanks!"
2 mins
take up rate...
of beds,doctors appointment times,is what is meant.
3 mins
admission flow
nothing more than a guess, given the vagueness of the "assignment"
Something went wrong...