Glossary entry

German term or phrase:

abgependelte Leuchte

English translation:

Hanging lamp

Added to glossary by Michael Dollman
Dec 19, 2007 12:16
16 yrs ago
1 viewer *
German term

abgependelte Leuchte

German to English Tech/Engineering Architecture
Describes the lamps used in the interior design of an office
Change log

Dec 19, 2007 12:39: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "abgependelt" to "(none)"

Discussion

Susan Zimmer Dec 21, 2007:
I'm sorry, but this was not the correct term. After 14 years in lighting...well, anyway. The picture Elisabeth refers to shows lighting pendants!

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Hanging lamp

That's provided that's supposed to mean "Hängeleuchte".
Peer comment(s):

agree Elisabeth Moser : sind Pendelleuchten, I agree -- http://www.schmitz-peter.de/Abgependelte_Leuchten_aus_vergol...
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, the picture proves it pretty mach. Thanks"
13 mins

hanging lamps

Pendelleuchte = pendant light

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-19 12:32:02 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, lamp, not plural - sorry
Something went wrong...
18 mins

lighting pendant

Without more context, this might be referring to pendant lighting - as in the beautiful glass pendants sold with to suspend over a bar or a table.

http://www.sf-designs.com/glass.htm

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-12-19 12:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

btw, in the industry "lamp" refers to the bulb. Or, if referring to a table lamp, as in a portable fixture, you can get away with it. Otherwise, the correct term is "lighting" or "lighting fixture", even if in everyday language, people do say "lamps"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search