Glossary entry

German term or phrase:

abziehen

English translation:

smooth after filling

Added to glossary by David Williams
Nov 20, 2009 11:59
14 yrs ago
1 viewer *
German term

abziehen

German to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space Assembly
Context:

"Bauteilespalt versiegeln

Wenn zwischen den Skins ein Spalt ist, so muss dieser verfüllt werden. Flächig abziehen."

"Abziehen" is another of those words with so many possible translations that I am really not sure what it means here. I guess it must be something like "Smooth after filling"?
Proposed translations (English)
4 smooth after filling
Change log

Nov 20, 2009 12:54: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "abziehen (here)" to "abziehen"

Discussion

Bernd Runge Nov 20, 2009:
flächig heißt hier eher in einer Ebene/Fläche mit den Teilen/Rändern links und rechts. Nach dem Abziehen ist alles eben. Da hier der Kontext klar ist - drop it!
Thayenga Nov 20, 2009:
Not really. You could say: smooth area after filling
David Williams (asker) Nov 20, 2009:
And what about flächig? Can I just drop it?
Thayenga Nov 20, 2009:
Abziehen, in this context, means to smooth or level. :)

Have a great weekend.
Colin Rowe Nov 20, 2009:
Would also have been my suggestion!
Bernd Runge Nov 20, 2009:
Passt! Schönes Wochenende.

Proposed translations

1 hr
Selected

smooth after filling

like you said.
Peer comment(s):

neutral Bernd Runge : Ich hatte den Eindruck gewonnen, die Frage wäre schon "an der Außenlinie" (Spielfeldrand) geklärt worden ...
3 mins
Das ist korrekt. Ich wollte sie nur nicht ohne Antwort stehen lassen. Evt. Punkte - falls überhaupt - gehen natürlich an David. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search