Glossary entry

German term or phrase:

abfetten

Dutch translation:

van vet voorzien

Added to glossary by Mariette van Heteren
Jun 12, 2014 09:20
9 yrs ago
2 viewers *
German term

abfetten

German to Dutch Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Houtversnipperaar
5) Prüfen der Siebe auf Abnutzung und Verschleiß.
6) Seitenauswerfer vom Rotor aufpanzern.
7) Rotorwelle von Wickelmaterial befreien und reinigen.
8) Alle Schmierstellen mit ca. 3 Hüben abfetten.
9) Keilriemenspannung prüfen.
Ik dacht dat het ontvetten betekent, maar hier lijkt het meer op invetten??
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): freekfluweel

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

freekfluweel Jun 12, 2014:
@HS: precies! Ga maar eens naar je vorige antwoord kijken!

http://www.proz.com/kudoz/german_to_dutch/electronics_elect_...

En ik gebruik NOOIT g-translate! Voorts heb ik alleen een 10-jaar oude electronische VD en verder geen GWIT of wat dan ook aan papieren woordenboeken. Dus die punten die ik heb behaald komen dus door een totaal gebrek aan het begrijpen van waar het over gaat...?! Arrogante vonkentrekker! (fietsenmakers schat ik hoger in)
Henk Sanderson Jun 12, 2014:
@ JWvD, @ freekfluweel Vertalen begint met begrijpen waar het over gaat, en dat is nou juist waar Google Translate niet zo sterk in is... (evenmin trouwens als VD en allerlei dictionaries)
Henk Sanderson Jun 12, 2014:
Het gaat over een houtversnipperaar... ...dus een grote machine met heel veel smeerpunten, die aan grote vervuiling blootstaat en dus goed gesmeerd moet worden. Hub (VanDale) = slag van zuiger, in dit geval van de vetspuit. abfetten: zie http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Jan Willem van Dormolen (X) Jun 12, 2014:
Volgens VD kan abfetten 'vetvlekken veroorzaken' en 'vet afscheppen' betekenen. Dan kan het heel makkelijk zowel 'invetten' als 'ontvetten' betekenen. Eat your heart out, Google Translate :-)

Proposed translations

9 mins
Selected

van vet voorzien

Ik neem aan dat het gaat om bijv. lagers waarop een smeernippel is aangebracht waarop je een vetspuit aansluit en dan drie slagen van de zuiger van de vetspuit maakt om voldoende vet in het lager te krijgen (deed ik vroeger ook zelf met mijn Volkswagen van 1955)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-06-12 12:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Voorbeeldzin: Eenvoudig onderhoud, alles boven water en feitelijk alleen enkele smeernippels 1 x per jaar van vet voorzien, kabels en aandrijving controleren.
Uit: http://www.aquamore.info/Vrijstaande-liften.html
Peer comment(s):

neutral freekfluweel : abschneiden: van een snede voorzien ?
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
41 mins

doorsmeren

Op basis van de context is af te leiden dat het met slagen (hüben) van een vetpistool, dus onder druk moet gebeuren. In dat geval wordt dit altijd 'doorsmeren' genoemd.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search