Glossary entry

French term or phrase:

-en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l'exécution de la prestation de service

Swedish translation:

i kontraktuella frågor: behörig domstol (på platsen) där tjänsten tillhandahålls

Added to glossary by Anita Hedman
Jul 7, 2011 16:17
12 yrs ago
French term

-en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l'exécution de

French to Swedish Law/Patents Law (general) stämningsansökan
Det handlar om en stämningsansökan och den aktuella domstolens behörighet att hantera ärendet.
Jag skulle behöva hjälp med att översätta hela den följande texten:

Selon l'article 46 du Code de procédure civil: "Le demandeur peut saisir à son choix, outre la juridiction du lieu où demeure le défendeur:
- en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l'exécution de la prestation de service".


Därefter kommer den aktuella domstolen fram till att den har behörighet att hantera ärendet.
Proposed translations (Swedish)
3 se nedan
Change log

Aug 24, 2011 12:28: Anita Hedman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1421012">Anita Hedman's</a> old entry - "-en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l\'exécution de"" to ""se nedan""

Aug 24, 2011 12:32: Anita Hedman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1421012">Anita Hedman's</a> old entry - "-en matière contractuelle, la juridiction [...] du lieu de l\'exécution de"" to ""i kontraktuella frågor: behörig domstol (på platsen) där ""

Proposed translations

15 hrs
Selected

se nedan

Eventuellt med någon omskrivning:

- i kontraktuella frågor: behörig domstol (på platsen) där tjänsten tillhandahålls
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for helping me!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search