Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
l'achat en viager
Swedish translation:
köp mot livränta
Added to glossary by
Johanna Rebillon
Aug 28, 2005 17:24
18 yrs ago
French term
l'achat en viager
French to Swedish
Social Sciences
Finance (general)
viager
Est-ce qu'il y a une bonne traduction, facile à comprendre du système 'viager' en suédois? Je sais ce que ça veut dire, mais j'ai du mal à expliquer avec seulement 1 - 4 mots. Le plus proche c'est 'livränta' mais est-ce vriament la même chose?
Proposed translations
(Swedish)
5 | köp mot livränta | asptech |
Proposed translations
12 hrs
Selected
köp mot livränta
Systemet förekommer inte i Sverige så vi har inget inarbetat begrepp för det:
"Acheter en viager permet d'accéder à la propriété mais en pariant sur la durée d'une vie humaine. Cela permet de devenir propriétaire et se loger lorsqu'on ne dispose pas d'un apport suffisant mais seulement de revenus permettant un paiement échelonné. Il s'agit aussi d'un placement à long terme qui peut être bonifié par des plus values, éventuellement résultant du décès prématuré du vendeur."
"Acheter en viager permet d'accéder à la propriété mais en pariant sur la durée d'une vie humaine. Cela permet de devenir propriétaire et se loger lorsqu'on ne dispose pas d'un apport suffisant mais seulement de revenus permettant un paiement échelonné. Il s'agit aussi d'un placement à long terme qui peut être bonifié par des plus values, éventuellement résultant du décès prématuré du vendeur."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, c'est mieux que rien!"
Something went wrong...