Glossary entry

French term or phrase:

bandeaux (aqui)

Portuguese translation:

sutiã sem alças

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Mar 29, 2011 00:22
13 yrs ago
French term

bandeaux (aqui)

French to Portuguese Marketing Textiles / Clothing / Fashion
"Le décolleté est mis en valeur notamment avec le retour en force du soutien-gorge obus, parfait pour les poitrines généreuses. Les seins menus préféreront des bandeaux rembourrés qui sublimeront leur silhouette."
Proposed translations (Portuguese)
4 +3 sutiã sem alças
Change log

Apr 12, 2011 08:14: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

O balconnet não é sem alças. Levanta ligeiramente o peito e as copas não são completas (meia-copa). Imagens explicativas: http://www.google.pt/images?hl=fr&rlz=1W1SUNA_fr&wrapid=tlif...
Gil Costa (asker) Mar 29, 2011:
Sutiã sem alças (cai-cai) O problema é que logo a seguir tenho "soutiens-gorge: balconnet, push-up, coque", em que traduzi "balconnet" por "cai-cai". Sendo assim, já não sei qual deles é o "cai-cai". O que me havia de sair na rifa! (LOL)

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

sutiã sem alças

Diria assim...
Peer comment(s):

agree Vanessa Santos
39 mins
Obrigada, Vanessa!
agree Ligia Dias Costa : ou cai-cai
2 hrs
Obrigada, Ligia!
agree Martine COTTARD
2 hrs
Obrigada, Martine!
neutral Deoceli MENDES : no Brasil dizemos : sutiã tomara-que-caia (com ou sem bojo).
11 hrs
tanto quanto eu sei o texto destina-se a Português de Portugal...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search