Glossary entry

French term or phrase:

Allez sur le côté gauche

Portuguese translation:

Vá contra a corrente.

Added to glossary by Francisco Fernandes
May 7, 2020 03:20
4 yrs ago
15 viewers *
French term

Allez sur le côté gauche

French to Portuguese Social Sciences Psychology
Il faut y aller. Il y a les rouges et les bleus. Les rouges, c'est les intelligents, les bleus, c'est les très très moins intelligents. Allez sur le côté gauche, faire ce que vous voulez.

Seria algo como ser de esquerda? Na verdade, o texto é sobre os variados tipos de inteligência, não tem um viés político mas sim científico...
Change log

May 8, 2020 23:00: Francisco Fernandes Created KOG entry

Discussion

expressisverbis May 7, 2020:
Razão versus a emoção? côté gauche et côté droit: symbolique
Notre Côté Droit du cerveau est relié au Yin :
-sens intuitif, artistique, mystique, féminin, union etc.....
-sens centripète qui signifie "tourné vers l'intérieur".
Notre Côté Gauche du cerveau est relié au Yang:
-sens logique, autorité, séparatif, masculin etc.....
-sens centrifude qui signifie "tourné vers l'extérieur".
http://lejardindhermine.e-monsite.com/pages/en-ce-moment/cot...
Eu diria, siga o raciocínio lógico, seja objetivo, uma vez que o lado esquerdo do cérebro é o que rege o pensamento objetivo e o lado direito o pensamento subjetivo, ou a razão versus a emoção.
No entanto, o que vem a seguir "faire ce que vous voulez" dá outra ideia diferente, para mim, é incongruente. Como é que a razão ou o raciocínio lógico "dizem" para fazer o que nos dá na veneta?
A não ser que se esteja a falar do lado esquerdo do corpo que comanda o lado direito do cérebro e então aí isto faz sentido.
"Pense fora da caixa, faça o que lhe der na telha".
@Rodrigo Será que tem algo a ver com o hemisfério esquerdo do cérebro? (Note-se que não estou a discordar da sugestão do José Patrício...).
José Patrício May 7, 2020:
A metáfora é o código da estrada, então, ir pela esquerda
será contrariar, não se subordinar, ser auto-suficiente,
não respeitar a lei.
Mas há uma grande tentação de traduzir por 'sê livre' (a magia da palavra liberdade!)

Proposed translations

16 hrs
Selected

Vá contra a corrente.

Sugestão apenas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Se encaixa bem no que eu estava procurando. Obrigado!!!"
+1
11 hrs

seja diferente/ descolado/ desajeitado

Rodrigo, eu me lembrei do "Poema de Sete Faces" de Carlos Drummond de Andrade, onde se diz "vai, Carlos! ser gauche na vida", e lá o sentido é de "ser diferente/descolado/desajeitado".
Não sei se é aplicável ao seu texto, mas fica aí a sugestão Drummondiana.

Fontes:
http://lounge.obviousmag.org/a_razao_singular_do_segredo/201...
https://www.portalraizes.com/carlosdrummondpoemasetefaces/
Peer comment(s):

agree Linda Miranda : desalinhado?
18 hrs
Obrigado.
Something went wrong...
11 hrs

Siga sua vontade

Sugestão pessoal.

A meu ver, não tem nenhuma conotação política.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search