Glossary entry

French term or phrase:

EPREUVES DE FONCTIONNEMENT EN ARME

Portuguese translation:

testes de funcionamento em arma / testes de funcionamento em armas

Added to glossary by Mariclara Barros
Sep 23, 2008 20:21
15 yrs ago
French term

EPREUVES DE FONCTIONNEMENT EN ARME

French to Portuguese Other Military / Defense armas, munição, defesa
Como eu posso traduzir essa expressão?

Obrigada
Proposed translations (Portuguese)
4 +2 provas de funcionamento em arma
Change log

Sep 23, 2008 20:21: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 24, 2008 17:17: Mariclara Barros Created KOG entry

Sep 24, 2008 17:18: Mariclara Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - "EPREUVES DE FONCTIONNEMENT EN ARME"" to ""provas/testes de funcionamento em arma""

Sep 24, 2008 19:08: rhandler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - "EPREUVES DE FONCTIONNEMENT EN ARME"" to ""provas/testes de funcionamento em arma(s)""

Sep 24, 2008 19:11: Mariclara Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32119">rhandler's</a> old entry - "EPREUVES DE FONCTIONNEMENT EN ARME"" to ""provas/testes de funcionamento em arma(s)""

Jun 18, 2015 20:10: Mariclara Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - "EPREUVES DE FONCTIONNEMENT EN ARME"" to ""testes de funcionamento em arma(s)""

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

provas de funcionamento em arma

Acredito que deva haver mais frase antes e/ou depois da expressão pedida. Veja este exemplo:

jurid publicações eletrônicas
juntado laudo de exame pericial de funcionamento em arma de fogo e de identificação de tóxicoentorpecente (fls. 138/145). recebida a denúncia (fls. ...
www.jurid.com.br/new/jengine.exe/cpag?p=jornaldetalhejurisp...

Note from asker:
Ok, Rhandler, obrigada. "Funcionamento em arma" está ok. Já entreguei o trabalho e acabei traduzindo por "TESTES DE FUNCIONAMENTO EM ARMAS". Obrigada novamente (aliás, obrigada por estar sempre me dando uma força).
Peer comment(s):

agree Vasco DUARTE-PACHECO (X) : acredito que sem o contexto é a melhor opção
1 hr
Pois é, eu também. Obrigado, Vasco!
agree Isabel Maria Almeida
11 hrs
Obrigado, Isabel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search