Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
elle ne laisse pas de place à l’à peu près
Portuguese translation:
ela não deixa os (seus) créditos por mãos alheias
Added to glossary by
expressisverbis
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-12-20 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 17, 2016 12:43
7 yrs ago
French term
elle ne laisse pas de place à l’à peu près
Not for points
French to Portuguese
Other
Linguistics
Olá
Alguma sugestão para a tradução de FR a PT (Europeu) da expressão "elle ne laisse pas de place à l’à peu près". Não me ocorre nada mais do que "não deixa margem para o erro" ou "não deixa nada ao acaso", mas não sei se haverá alguma expressão mais adequada. Alguma ideia? Obrigado!
O contexto é o da descrição de uma pessoa profissional e empenhada em todos os projectos em que se investe.
Alguma sugestão para a tradução de FR a PT (Europeu) da expressão "elle ne laisse pas de place à l’à peu près". Não me ocorre nada mais do que "não deixa margem para o erro" ou "não deixa nada ao acaso", mas não sei se haverá alguma expressão mais adequada. Alguma ideia? Obrigado!
O contexto é o da descrição de uma pessoa profissional e empenhada em todos os projectos em que se investe.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | ela não deixar os (seus) créditos por mãos alheias | expressisverbis |
Change log
Dec 20, 2016 20:24: expressisverbis Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
ela não deixar os (seus) créditos por mãos alheias
É o que me ocorre como expressão idiomática e, tratando-se de um profissional empenhado.
Espero que ajude.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-12-17 17:10:07 GMT)
--------------------------------------------------
Correcção: ela não *deixa*.
Espero que ajude.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-12-17 17:10:07 GMT)
--------------------------------------------------
Correcção: ela não *deixa*.
Something went wrong...