Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pousuites nulles
Portuguese translation:
procedimentos nulos
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-12-25 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 21, 2017 23:24
6 yrs ago
French term
pousuites nulles
French to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
codes
b. les poursuites nulles ainsi que celles qui ont été annulées sur plainte ou à la suite d'un jugement;
(art 8a LP Suisse)
(art 8a LP Suisse)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | procedimentos nulos | Gil Costa |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
procedimentos nulos
Sug.
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2017-12-22 02:08:12 GMT)
--------------------------------------------------
Aqui, foi traduzido por "deligência":
Elle soutient, premièrement, que l’information à l’origine de la suppression du concours financier a été obtenue au terme de poursuites nulles entamées plus de quatre ans après que l'irrégularité, à savoir le naufrage, est intervenue, et, deuxièmement, que le délai de prescription relatif à la communication de la fausse information avait expiré.
que l'irrégularité, à savoir le naufrage, est intervenue, et, deuxièmement, que le délai de prescription relatif à la communication de la fausse information avait expiré.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2017-12-22 02:11:19 GMT)
--------------------------------------------------
Correção.
Elle soutient, premièrement, que l’information à l’origine de la suppression du concours financier a été obtenue au terme de poursuites nulles entamées plus de quatre ans après que l'irrégularité, à savoir le naufrage, est intervenue, et, deuxièmement, que le délai de prescription relatif à la communication de la fausse information avait expiré.
Sustenta, em primeiro lugar, que a informação que esteve na origem da supressão da contribuição financeira foi obtida através de uma diligência nula, iniciada mais de quatro anos depois de ter ocorrido a irregularidade, ou seja, o naufrágio, e, em segundo lugar, que o prazo de prescrição relativo à transmissão da informação falsa tinha expirado.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2017-12-22 02:08:12 GMT)
--------------------------------------------------
Aqui, foi traduzido por "deligência":
Elle soutient, premièrement, que l’information à l’origine de la suppression du concours financier a été obtenue au terme de poursuites nulles entamées plus de quatre ans après que l'irrégularité, à savoir le naufrage, est intervenue, et, deuxièmement, que le délai de prescription relatif à la communication de la fausse information avait expiré.
que l'irrégularité, à savoir le naufrage, est intervenue, et, deuxièmement, que le délai de prescription relatif à la communication de la fausse information avait expiré.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2017-12-22 02:11:19 GMT)
--------------------------------------------------
Correção.
Elle soutient, premièrement, que l’information à l’origine de la suppression du concours financier a été obtenue au terme de poursuites nulles entamées plus de quatre ans après que l'irrégularité, à savoir le naufrage, est intervenue, et, deuxièmement, que le délai de prescription relatif à la communication de la fausse information avait expiré.
Sustenta, em primeiro lugar, que a informação que esteve na origem da supressão da contribuição financeira foi obtida através de uma diligência nula, iniciada mais de quatro anos depois de ter ocorrido a irregularidade, ou seja, o naufrágio, e, em segundo lugar, que o prazo de prescrição relativo à transmissão da informação falsa tinha expirado.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:...
Note from asker:
Muito obrigada, Gil. Efectivamente, parece-me a opção mais correta. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...