Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
désincarcération
Portuguese translation:
soltura/liberação e resgate
Added to glossary by
Francisco Fernandes
Feb 6, 2015 13:27
9 yrs ago
French term
désincarcération
French to Portuguese
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Caminhões de combate a incêndio
Equipements:Matériel de désincarcération
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | desencarceramento | Gil Costa |
4 | salvamento | Mauro Lando |
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
desencarceramento
Em PT-PT
Peer comment(s):
agree |
Linda Miranda
2 mins
|
Obrigado!
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
3 mins
|
Obrigado!
|
|
agree |
expressisverbis
55 mins
|
Obrigado!
|
|
agree |
Ana Vozone
3 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
Maria Meneses
11 hrs
|
Obrigado!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado à vocês. Apenas dois pontos para você, Gil, pois esta é uma palavra estranha em PT-BR. Preferi unir soltura e resgate."
3 mins
salvamento
São equipamentos tipo machado, marreta, serra elétrica, para soltar pessoas presas em desmoronamentos, acidentes graves, etc
--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2015-02-09 21:17:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Na verdade resgate teria sido melhor. Mas discordo com "desencarceramento" porque ninguém está num cárcere, eles estão como diz a imprensa "presos entre as ferragens"
--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2015-02-09 21:17:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Na verdade resgate teria sido melhor. Mas discordo com "desencarceramento" porque ninguém está num cárcere, eles estão como diz a imprensa "presos entre as ferragens"
Discussion