Glossary entry

French term or phrase:

désincarcération

Portuguese translation:

soltura/liberação e resgate

Added to glossary by Francisco Fernandes
Feb 6, 2015 13:27
9 yrs ago
French term

désincarcération

French to Portuguese Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Caminhões de combate a incêndio
Equipements:Matériel de désincarcération
Proposed translations (Portuguese)
4 +5 desencarceramento
4 salvamento

Discussion

Francisco Fernandes (asker) Feb 9, 2015:
Mauro; Foi exatamente este o pensamento que me levou a modificar a tradução, adotando duas palavras conhecidas em PTBR.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

desencarceramento

Em PT-PT
Peer comment(s):

agree Linda Miranda
2 mins
Obrigado!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
3 mins
Obrigado!
agree expressisverbis
55 mins
Obrigado!
agree Ana Vozone
3 hrs
Obrigado!
agree Maria Meneses
11 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado à vocês. Apenas dois pontos para você, Gil, pois esta é uma palavra estranha em PT-BR. Preferi unir soltura e resgate."
3 mins

salvamento

São equipamentos tipo machado, marreta, serra elétrica, para soltar pessoas presas em desmoronamentos, acidentes graves, etc

--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2015-02-09 21:17:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Na verdade resgate teria sido melhor. Mas discordo com "desencarceramento" porque ninguém está num cárcere, eles estão como diz a imprensa "presos entre as ferragens"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search