Glossary entry

French term or phrase:

mise en redressement

Portuguese translation:

liquidação judicial

Added to glossary by Nathalie Tomaz
May 22, 2011 12:30
12 yrs ago
4 viewers *
French term

mise en redressement

French to Portuguese Social Sciences Accounting
.... en fonction de la situation du débiteur et des éléments factuels tels que mise en redressement du client, relances écrites et répétées, notification d'un litige.
Proposed translations (Portuguese)
3 +1 liquidação judicial
5 voir explication

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

liquidação judicial

**

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2011-05-22 12:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode ser "sujeição a um plano de recuperação".

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2011-05-22 12:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

Les actionnaires ont tous pris leur décision d'investir sur la base d'un plan d'exploitation dont la faisabilité a été évaluée par des consultants extérieurs. Ce plan n'est pas, comme l'a dit la Commission, le même que le plan de restructuration qui existait déjà lorsque la société a été mise en redressement (on se référait alors au producteur d'une gamme complète de véhicules utilitaires et non à celui de poids lourds et de camions de dimension moyenne seulement).

Os accionistas adoptaram a sua decisão de investimento com base num plano de actividades cuja viabilidade foi avaliada por consultores externos. Este plano de actividades não é, contrariamente ao afirmado pela Comissão, o mesmo que o plano de reestruturação já existente quando se iniciou a liquidação judicial da empresa (produtor de linha completa, e não produtor de camiões de dimensões médias).
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pt&ihmlang=...


--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2011-05-22 12:56:33 GMT)
--------------------------------------------------

conséquences de mise en redressement ou liquidation judiciaire dun (ou plusieurs) cocontractants(s) du concessionnaire;

consequências da sujeição a um plano de recuperação ou de liquidação judicial de um (ou vários) co-contratante(s) do adjudicatário;
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pt&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2011-05-22 13:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode ser "regime de administração por via judicial".

En 1996, elle a donc dû être mise en redressement judiciaire.

Em 1996, por conseguinte, entrou em regime de administração por via judicial.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pt&ihmlang=...
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
Obrigado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 2 hrs

voir explication

recuperação judicial.
VEja: A recuperação extrajudicial, principal inovação, visa sanear situação de crise econômico-financeira da empresa por meio de recuperação judicial. (antiga concordata)
A empresa devedora convoca seus credores e expõe a eles seu estado de crise econômico-financeira; reconhece seus débitos, mas está momentaneamente com caixa baixa para pagá-los. Em outras palavras, seu ativo não consegue fazer face ao seu passivo, e, se os credores concordarem em lhes conceder certas facilidades, poderá a empresa devedora honrar seus débitos em outro momento.
O projeto cria a recuperação judicial de empresas, onde o empresário vai ter seis meses para fazer um acordo com trabalhadores, governo e credores. Se não
houver acordo, a Justiça decreta a falência da empresa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search