Glossary entry

French term or phrase:

36-ter

Greek translation:

36γ

Added to glossary by Assimina Vavoula
Apr 10, 2015 09:12
9 yrs ago
French term

36-ter

French to Greek Law/Patents Law (general)
Quiconque ne s’acquitte pas, en tout ou en partie, dans les délais prescrits, des acomptes, des versements périodiques, du versement de péréquation ou du solde de la taxe résultant de la déclaration, déduction faite, dans ces cas, du montant des versements périodiques et des acomptes, même s’ils n’ont pas été acquittés, est passible d’une sanction administrative s’élevant à 30 % de chaque montant impayé, même lorsque, à la suite de la correction d’erreurs matérielles ou de calcul constatées lors du contrôle de la déclaration annuelle, il apparaît que la taxe est plus importante ou que l’excédent déductible est moins important. Pour les versements concernant des crédits garantis intégralement par des formes de sûreté réelle ou personnelle prévues par la loi ou reconnues par l’administration financière, effectués avec un retard n’excédant pas quinze jours, la sanction visée à la première phrase, outre les dispositions du point a) du paragraphe 1 de l’article 13 du décret législatif nº 472, du 18 décembre 1997, est encore réduite à un montant égal à un quinzième pour chaque jour de retard. La même sanction s’applique dans les cas de liquidation de la taxe majorée en vertu des articles 36-bis et 36-ter du décret nº 600 du président de la République, du 29 septembre 1973, et de l’article 54 du décret nº 633 du président de la République, du 26 octobre 1972.
Proposed translations (Greek)
5 +3 36γ
Change log

Apr 14, 2015 08:43: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "36-ter "" to ""36γ""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sokratis VAVILIS

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

36γ

Μπορείς να το αφήσεις ως έχει στο πρωτότυπο. Αναφέρεται στο τρίτο μέρος του άρθρου
Το ter σημαίνει και τρις
Peer comment(s):

agree Sokratis VAVILIS
16 hrs
merci, Soc
agree Ioanna Orfanoudaki
1 day 12 hrs
Thank you
agree Anastasia Vam
2 days 10 hrs
TA
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ. Χρόνια Πολλά και Χριστός Ανέστη."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search