Glossary entry

French term or phrase:

« boîtes » A et B

Greek translation:

εταιρίες

Added to glossary by Assimina Vavoula
Sep 6, 2006 17:50
17 yrs ago
French term

« boîtes » A et B

French to Greek Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
PRÉAMBULE

Le contrat de concession des tunnels de l’ A86 à l’Ouest a été signé le 3 septembre 1999 sur la base d’une offre remise par un groupement constitué de COFIROUTE, SOCATOP et de leurs actionnaires, reprenant – en ce qui concerne les études et travaux – l’avant projet établi en 1996. Cet avant projet, complété par les ****« boîtes » A et B **** début 1997, avait reçu l’aval des Services de l’État, suite à la Décision Ministérielle du 25 juin 1997.
Proposed translations (Greek)
1 +2 εταιρίες

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

εταιρίες

boıte= Societe en language quotidien.
οποτε : Το προσχεδιο αυτό, το οποίο συμπληρώθηκε από τις εταιρίες Α κα Β (COFIROUTE + SOCATOP) στις αρχές του 1997.......
Example sentence:

lancer une boite=lancer une societe, lancer un business

Peer comment(s):

agree Christine Cooreman : Τείνω να συμφωνήσω, αν και είναι πολύ παράξενο να χρησιμοποιούν "ξαφνικά" αυτόν τον όρο ...:)
52 mins
πρωτη φορα βρισκω " αργκο" σε γραπτο κειμενο τετοιας φυσης......
agree Andreas THEODOROU : yes this is indeed the colloquial word for company but it is extremely out of place in the paragraph (the quotes don't justify its use either)
12 hrs
as above:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ Σωκράτη."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search