Glossary entry

Französisch term or phrase:

frottis de l'inscription

Deutsch translation:

Rubbing der Inschrift

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
Aug 20, 2012 08:04
11 yrs ago
Französisch term

frottis de l'inscription

Französisch > Deutsch Sonstige Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Un frottis à la mine de plomb d'une inscription en sanscrit, qui peut se traduire ainsi :
« Celui qui cherche la vérité doit parcourir le chemin de l'illumination, dont la source première est l'équilibre.
hier auch die englische Version:
A lead-pencil scumble in Sanskrit, which can be translated thus: 'He who seeks after Truth must take the path of Enlightenment, whose place of departure is Balance.

Das einsprachige Wörterbuch definiert "Frottis" wie folgt:
mince couche de pigments, que le peintre dépose en frottant sur la toile.
Aber wie heißt das auf Deutsch?
Könnte ich hier schreiben: Bleistiftskizze einer Inschrift in Sanskrit?

Danke!
Proposed translations (Deutsch)
5 +2 Rubbing der Inschrift
Change log

Aug 27, 2012 06:58: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Discussion

WiebkeN (X) Aug 20, 2012:
Spur einer Graphitinschrift in Sanskrit?

Proposed translations

+2
1 Stunde
Selected

Rubbing der Inschrift

"deutscher" Ausdruck für das Abreiben von Inschriften, Bildern, z.B. brass rubbing

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2012-08-22 17:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

on pose une feuille d'un papier sensible sur le relief, on frotte avec un objet (Stift etc.) et on obtient une image
Note from asker:
prima! Vielen Dank meine Liebe
und was mache ich mit dem "mine à plomb"?
mit dem Bleistift, das muss ich wohl nicht übersetzen, das beinhaltet Brass Rubbing schon oder? auf wikipedia steht, das wird entweder mit Kreide oder Bleistift gemacht.
Peer comment(s):

agree WiebkeN (X) : Sehr gut
19 Min.
merci
agree Jean-Christophe Vieillard
26 Min.
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank für die gute Recherche Renate!"

Reference comments

36 Min.
Reference:

frottis à la mine de plomb

Depuis un siècle, les méthodes de relevés d'art préhistorique sont en constante évolution, à la recherche d'une restitution, toujours plus fidèle et objective, des œuvres et de leur contexte. Les techniques utilisées, d'abord sommaires (décalque opéré manuellement à travers un simple papier translucide pour les grottes européennes, frottis à la mine de plomb pour les gravures de plein air, aquarelles pour les peintures des abris sous roche...) ont évolué vers une complexité croissante pour répondre aux exigences d'une documentation de plus en plus précise et aux impératifs de conservation des sites.
http://traces.univ-tlse2.fr/accueil-traces/equipes-de-recher...
______________
Archéologie
Relevé mécanique des inscriptions sur un papier fort non encollé et bien humecté, appliqué contre la surface et amené, à coups de brosse, à épouser tous les creux. (Sec, il se détache et donne une copie négative en relief. Un estampage rudimentaire peut être réalisé par simple frottis à la mine de plomb.)

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/estampage/3114...

______________________
Je suppose que l'on pose une feuille sur l'inscription à copier et que l'on "frotte" un crayon de papier ou une mine sur cette feuille. Les régions creuses sont moins marquées que les reliefs.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search