Facing

Slovenian translation: obroba

09:41 Apr 12, 2021
English to Slovenian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Tailoring / clothing making
English term or phrase: Facing
This is the description of what a "facing" is, translated from French:

http://www.coupecouture.fr/2007/03/parement_ou_parementure.h...

Un parement (ou une parementure) est une pièce de tissu que l'on coud le long du bord d'un vêtement et que l'on rabat vers l'envers (pour être invisible) ou vers l'endroit (pour être décoratif).
Il a exactement la même forme que la pièce à border et s’adapte donc parfaitement bien au contour.
On peut utiliser le même tissu que le vêtement ou de la doublure (si le tissu est épais).


A facing is a piece of fabric that is sewn along the edge of a garment and folded backwards (to be invisible) or upwards (to be decorative).
It has exactly the same shape as the piece to be edged and therefore fits perfectly around the edge.
It can be made from the same fabric as the garment or from lining (if the fabric is too thick).

French: parementure
German: Besätz

See images:

https://shopbeyondmeasure.co.uk/blogs/news/dress-no-1-square...
Sergio Ruffini
Italy
Local time: 06:24
Slovenian translation:obroba
Explanation:
Not entirely sure about this one, but judging from the description and the German term it seems appropriate.

The definition in "Fran" of "obroba: trak, pas blaga za vidno obrobljanje ali okras obleke, oblačila: plašč ima krzneno obrobo; ovratnik z belo obrobo; kvačkana, svilena obroba"
Selected response from:

satrans
Slovenia
Local time: 06:24
Grading comment
I'm not 100% sure either, but I appreciate you effort...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3obroba
satrans


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
facing
obroba


Explanation:
Not entirely sure about this one, but judging from the description and the German term it seems appropriate.

The definition in "Fran" of "obroba: trak, pas blaga za vidno obrobljanje ali okras obleke, oblačila: plašč ima krzneno obrobo; ovratnik z belo obrobo; kvačkana, svilena obroba"


    Reference: http://fran.si/iskanje?Query=obroba&View=1&All=obroba
satrans
Slovenia
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 2
Grading comment
I'm not 100% sure either, but I appreciate you effort...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search