Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
anecdotal evidence
Hungarian translation:
tapasztalati bizonyíték
English term
anecdotal evidence
Jun 17, 2007 21:11: novist changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Levente Bodrossy Dr., Ágnes Fülöp, novist
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
tapasztalati bizonyíték
szabadalmaknál szerintem jó a tapasztalati, mivel ha nem ellenőrzött körülmények között végeztek egy kísérletet, attól még működhet, nyilván erre hivatkozik (hivatalos teszt még nem volt)
ld. alább
Nem tudom, létezik-e erre bevett magyar kifejezés (ha igen, akkor nyilván nincs értelme a kérdésemnek). Ha viszont nincs, nem lehetne magyarul megfogalmazni?
Valahogy így:
általános nézet szerint / elfogadott vélekedés szerint
agree |
Ágnes Fülöp
: teljesen jogos a felvetés
8 hrs
|
agree |
juvera
: Erre szavazok mert "evidence" az anecdotal jelzővel együtt pont a bizonyíték hiányát jelenti.Még az általános/elfogadott is egy kicsit erős, inkább feltételezésről, hiedelemről van szó, amelyeket hajlamossak vagyunk elfogadni, mert megcáfolni sem tudjuk.
1 day 49 mins
|
ld. alább
Mit szóltok az alábbiakhoz?
*tudományos eredmények (még) nem erősítették meg/támasztották alá
*dokumentált (tudományos) kísérletek nem igazolták
* állítólagos hatékonyság
* [valamilyen] hatást tulajdonítanak neki
A fentiek passzív alakjait (alá nem támasztott...) direkt mellőztem, de végszükség esetén azokat is bele lehet erőszakolni egy mondatba...
anekdotikus bizonyíték
--------------------------------------------------
Note added at 13 óra (2007-06-18 10:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
Ide tudok hosszabban írni, de Leventének szól: arról nincs szó, hogy általánosan elfogadott lenne! Lásd a példám, de ha klasszikust kell idéznem: "Legalább a Krisztinában ezt beszélték." (forrás: http://epa.oszk.hu/00000/00022/00398/12316.htm )
agree |
Andras Mohay (X)
: Igen, az "anekdotÁLIS" magyartalan. - http://www.google.hu/search?hl=hu&q=anekdotikus bizonyíték&m...
7 hrs
|
agree |
János Kohl
9 hrs
|
anekdotális bizonyíték
--------------------------------------------------
Note added at 16 perc (2007-06-17 20:55:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.alleydog.com/glossary/definition.cfm?term=Anecdot...
--------------------------------------------------
Note added at 16 óra (2007-06-18 12:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
Még egy lehetőség a TANÚVALLOMÁSOS BIZONYÍTÉK (ANEKDOTA)
A tanúvallomások és a színes anekdoták a legnépszerûbb és legmegyõzõbb formáia transzdendens, paranormális és áltudományos hitek bizonyításának. Mindazonáltal ilyen esetekben az anekdoták és vallomások igen keveset érnek annak eldöntésére,hogy mennyire reálisak az állítások, amelyeket alá kívánnak támasztani. ...
Végül meg kell jegyezni, hogy a beszámolókat számos életterületen figyelembe veszik, ideértve például az orvostudományt, és ezek megfelelõ figyelembe vétele nagyon is helyes. Egy orvos a páciens beszámolóját használja következtetések levonására a gyógyszerezésrõl vagy a kezelésrõl. Például egy orvos figyelembe veszi az egyedi beszámolót egy gyógyszer hatásáról, és ennek megfelelõen dönt az adagolás vagy a kezelés változtatásáról. Ez így helyes. De az orvos nem lehet elfogult abban, hogy csak azokra a beszámolókra figyel, melyek megfelelnek elvárásainak.
http://szabadgondolkodo.fw.hu/szotar.php?szo=tanuvallomasos
--------------------------------------------------
Note added at 16 óra (2007-06-18 12:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
Most már csak abban reménykedjünk, hogy a kedves kérdező érti is amit itt összeokoskodtunk. ;-)
agree |
ibiksi
: próbálom követni... nagyon köszönöm a válaszokat! szerintem a tapasztalati bizonyíték fogja meg legjobban a dolog lényegét. Elnézést, hogy nem reflektálok bővebben a felvetésekre, határidő minősített esete forog fenn éppen. Még egyszer köszönet. Ibiksi
23 hrs
|
oké, jó munkát
|
(egyedi/speciális) esettanulmány(ok) (bizonyítják)
• refers to evidence based on reports of specific individual cases rather than controlled, clinical studies.
www.thebody.com/sfaf/summer01/glossary.html
• When used in a medical context, it does not mean a funny story. It means a single case report not yet substantiated by studies using large numbers of people.
www.patientcenters.com/lymphoma/news/nhl7.html
A második meghatározás szerint (is) a szó orvosi értelemben (egyedi/egymástól elszigetelt) esettanulmányokat jelent, nem nagyszámú egyed bevonásával végzett szisztematikus vizsgálatot.
Ugyanezt mondja az alábbi forrás is:
Rather than using large samples and following a rigid protocol to examine a limited number of variables, case study methods involve an in-depth, longitudinal examination of a single instance or event: a case.
http://en.wikipedia.org/wiki/Case_study
(angol orvosi szótár)
case study - kazuisztika, esettanulmány
www.pirula.net/aszotar/angolc.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap14 óra (2007-06-19 11:17:15 GMT)
--------------------------------------------------
Bár nem támasztja alá az én verziómat, itt egy részlet egy angol könyv fordításához készült glossary-ból:
Anekdotikus bizonyíték (Anecdotal Evidence): Leírásokból vagy személyes tanúvallomások-. ból és nem szisztematikus adatgyûjtésbôl származó bizonyíték. www.ilo.org/public/english/region/eurpro/budapest/download/...
Something went wrong...