Jun 12, 2022 05:37
1 yr ago
16 viewers *
English term
empowering the next generation.....
English to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sociology.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish.
Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about sociology. Is okay to translate it as empoderando or favoreciendo la proxima generación de mujeres?
Here is the full paragraph for your review:
Girls’ schools were—by and large—founded to provide girls with an education commensurate to that available to boys. Over the years, our schools have expanded this mission to include goals such as cultivating a growth mindset, finding one’s voice, fostering global citizenship, building a sisterhood that endures, and empowering the next generation of women.
Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about sociology. Is okay to translate it as empoderando or favoreciendo la proxima generación de mujeres?
Here is the full paragraph for your review:
Girls’ schools were—by and large—founded to provide girls with an education commensurate to that available to boys. Over the years, our schools have expanded this mission to include goals such as cultivating a growth mindset, finding one’s voice, fostering global citizenship, building a sisterhood that endures, and empowering the next generation of women.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jun 12, 2022 05:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
y que empodere a la siguiente generación de mujeres
El verbo "empoderar" tiene más fuerza.
Note from asker:
Muchas gracias Esther. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
potenciando/fomentando a la próxima generación.....
potenciando/fomentando son sinónimos, así que puede elegir la palabra que prefieres @Yugoslavia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-06-12 07:20:53 GMT)
--------------------------------------------------
I hope this helps, Yugoslavia
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-06-12 07:20:53 GMT)
--------------------------------------------------
I hope this helps, Yugoslavia
Note from asker:
Muchas gracias Eileen. Creo que es una buera sugerencia para Castellano. |
Perdon. Buena sugerencia. |
+1
6 hrs
empoderar/potenciar/capacitar a la próxima generación // el empoderamiento de la próxima generación
Tanto empoderar como potenciar son términos correctos. En cuanto a la redacción de la frase se puede utilizar el infinitivo o un sustantivo:
Construcción con infinitivo
"objetivos como cultivar [...] y empoderar/potenciar/capacitar a la próxima generación de mujeres"
Construcción con sustantivo
"objetivos como el cultivo [...] y el empoderamiento/ la capacitación de la próxima generación de mujeres"
Construcción con infinitivo
"objetivos como cultivar [...] y empoderar/potenciar/capacitar a la próxima generación de mujeres"
Construcción con sustantivo
"objetivos como el cultivo [...] y el empoderamiento/ la capacitación de la próxima generación de mujeres"
Note from asker:
Muchas gracias Beatriz. |
Something went wrong...