Glossary entry

English term or phrase:

custodial WITSEC

Russian translation:

Программа защиты свидетелей, находящихся в заключении

Added to glossary by Svitlana Leshchenko
Jun 23, 2020 14:04
3 yrs ago
18 viewers *
English term

custodial WITSEC

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
Коллеги, прошу помощи знатоков программы WITSEC. У писательницы Мэри Калмз (США) в одном из ее романов о Маршалах встречается такое сочетание, как Custodial WITSEC. Может ли мне кто подсказать, как правильно перевести на русский название этой спецпрограммы?

Proposed translations

18 hrs
Selected

Программа защиты свидетелей, находящихся в заключении

Программа защиты свидетелей, находящихся в заключении (заключённых под стражу)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

см.

В целом, речь о защите свидетелей, сидящих вместе с обвиняемым и тихо постукивающих.


https://rg.ru/2004/08/25/zakon-zashita.html

"..."применение дополнительных мер безопасности в отношении защищаемого лица, ****содержащегося под стражей или находящегося в месте отбывания наказания****, в том числе перевод из одного места содержания под стражей или отбывания наказания в другое".

https://oig.justice.gov/reports/BOP/a0901/final.pdf

Здесь найдете на английском, что это тоже самое и в США..

Но что Вам нужно? Если совершенно официальный перевод, то он в звездочках. Длинный и нудный. Если какой-то литературный эквивалент, то все в Ваших руках.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search