Dec 6, 2019 21:55
4 yrs ago
English term

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

direcionadas/voltadas para os empregados

Existe tb a possibilidade de traduzir assim:
Carreiras são geradas pela força de trabalho, com o apoio da gerência
Peer comment(s):

agree Silvia Aquino
9 mins
Tks, Silvia
agree Paulinho Fonseca
55 mins
Tks, Paulinho
agree Mario Freitas :
22 hrs
Tks, Mario
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
7 mins

voltadas ao funcionário

Sugestão
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
1 hr
Obrigada, Paulinho.
agree Esther Dodo
3 hrs
Obrigada, Esther.
Something went wrong...
8 hrs

Gerado/criado pela força de trabalho

Employee driven: gerada/criada plea força de trabalho
Employee-driven: voltada ao funcionário.
É assim que eu traduziria.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

conduzidas pelos funcionários

Sugestão
Something went wrong...
1 day 7 hrs

gerenciada/controlada pelo funcionário

Sem mais contexto eu apostaria no sentido de que a carreira é controlada ou gerenciada pelo funcionário.

Veja o texto do link que eu postei: We’ve talked a lot about the need for employees to own their career. But how can organizations actually make it happen? If it were as easy as saying – “Poof! Everyone is in charge of their career” – well, we’d all do it. The reality is, creating a culture where employees are driving their own development involves more than just employees.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search