Apr 30, 2018 14:53
6 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
APROBACIÓN DE SOLICITUD DE REHABILITACIÓN DE REGISTRO
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
NOTARIAL DRAFT
I CAN'T FIND HOW TO SAY REHABILITACIÓN DE REGISTRO IN ENGLISH, IT IS PART OF A NOTARIAL DRAFT (IN PERU)
Proposed translations
(English)
4 +1 | approval of an application for license renewal | Giovanni Rengifo |
4 +1 | Approval of application for renewal of registration | Manuel Cedeño Berrueta |
Proposed translations
+1
2 hrs
approval of an application for license renewal
Declined
I think "rehabilitación" means "renewal" here.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: but how do you know this is about a license?
22 mins
|
I don't know for sure, but that's probably what it is. I'm sure the asker will be able to figure that out based on the document anyway.
|
|
agree |
Esteban Guzmán Gómez
: Another option could be "renovation". It all depends of the context, "rehabilitación" in english have many definitions depending of what are you talking about.
1 day 1 hr
|
+1
9 hrs
Approval of application for renewal of registration
Declined
Approval of application for renewal of registration [it doesn’t matter what has been registered]
<https://www.google.co.ve/search?newwindow=1&ei=WbPnWsKbGMu85...
<https://www.google.co.ve/search?newwindow=1&ei=WbPnWsKbGMu85...
Peer comment(s):
agree |
Robert Carter
: Absent any further context, I'd go for this.
1 hr
|
Thank you, Robert
|
Discussion
Another thing that may help you when asking about a term in KudoZ, and the rest to answer it, is to offer information about the source term in the source language. This helps to paint a better picture of the original. If you do not feel comfortable writing in Spanish, no problem, just quote directly from the original text.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.9#2.9
When insufficient context is provided, askers, and the KudoZ community at large, risk walking away from here with erroneous answers.