Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Zero deforestation since the plantation was made
French translation:
déforestation zéro/nulle car/puisque la plantation a été établie
English term
Zero deforestation since the plantation was made
Zero deforestation since the plantation was made in areas already in agricultural /cattle ranching use.
Je n'arrive pas à structurer la phrase. J'ai traduit:
Un déboisement à 100% a été pratiqué dès le début de la plantation dans des zones d’utilisation agricole/d’élevage de bétail
Jun 27, 2015 13:41: Daryo changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jun 28, 2015 12:20: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "Zero deforestation since the plantation was made"" to ""déforestation zéro / déforestation nulle car/puisque la plantation a été établie""
Non-PRO (3): Germaine, mchd, Daryo
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
déforestation zéro / déforestation nulle car la plantation a été établie
sources:
Notre consommation et la déforestation | Vivre sans huile de ...
vivresanshuiledepalme.blogspot.com/.../notre-consom...
Aug 11, 2013 - Par nos achats, nous avons donc une empreinte "déforestation". La déforestation en UE étant quasiment nulle, la totalité de notre déforestation ...
Les forêts ne sont pas qu'une question d'environnement ...
blog.cifor.org/.../les-forets-ne-sont-pas-quune-questio...
Mar 20, 2015 - Quelle est la valeur des engagements en faveur d'une déforestation zéro ? ... pouvons-nous vérifier que la déforestation est réellement nulle ?
La déforestation - Mongabay
fr.mongabay.com/themes/deforestation.html
En Côte d'Ivoire les plantations illégales de cacao menacent les réserves ... ont été lancées pour surveiller les forêts, et une forte baisse de la déforestation de ... les plus importants ont établi un accord de déforestation zéro comprenant des ..... abritant un grand nombre d'espèces que l'on ne trouve nulle part ailleurs.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-06-27 11:39:44 GMT)
--------------------------------------------------
@FX Fraipont, merci pour ta correction:
déforestation (déboisement) zéro / déforestation (déboisement) nulle puisque la plantation a été établie dans des zones d’utilisation agricole/d’élevage de bétail
agree |
Leman (X)
: ou 'déboisement'
1 hr
|
merci, d'accord aussi avec "déboisement"
|
|
neutral |
Ghyslaine LE NAGARD
: on dit "zéro déforestation" dans le cadre de procédures ou politiques liées à l'environnement; déboisement est utilisé pour les forêts plantées/replantées utilisées pour la coupe de bois. Déforestation est utilisée pour les forêts "naturelles"
3 hrs
|
agree |
Françoise Vogel
: je pense que c'est bien le sens: il n'y a pas eu déforestation puisque le terrain était déjà déboisé (cf. la polémique actuelle France/Italie)
4 hrs
|
merci
|
|
agree |
FX Fraipont (X)
: oui, mais "puisque" plutôt que "car"
6 hrs
|
merci, d'accord avec "puisque" au lieu de "car"
|
|
agree |
Tony M
: with 'puisque'; just missing a comma!
12 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Valérie KARAM
: oui, j'utilise aussi 'déforestation zéro'
13 hrs
|
merci
|
Aucune déforestation dans la mesure où la plantation a effectuée dans...
neutral |
FX Fraipont (X)
: c'est exactement le contraire de ce que vous avez posté avant, et c'est précisément la proposirion l'Andres-Larsen ....
1 hr
|
[...] puisque [...]
[Zero deforestation] since [the plantation was made in areas already in agricultural /cattle ranching use]
=
[there was no need to destroy any forest in order to create this new plantation] due to the fact that [there wasn't there any forest to destroy as he plantation was made in areas already in agricultural /cattle ranching use]
[aucun défrichement n'a été nécessaire] puisque [la plantation a été établie dans des zones déjà vouées à l'agriculture et ....]
here "since" is used to introduce the explanation for the given assertion, not to show precedence in time.
agree |
Tony M
: Just missing a comma!
19 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Ghyslaine LE NAGARD
: To Tony "where is the temporal sense of "depuis" ? puisque = dans la mesure où = car ; etc. !
22 mins
|
Merci!
|
Discussion
However, the fact that the docuument comes from America would indeed have been helpful additional context; there is a regrettable tendency among US writers in particular to 'streamlline' documents by leaving out punctuation, even where it is grammatically essential and/or aids comprehension.
juste une hypothèse: pour parler d'une situation hypothétique?....