Glossary entry

Spanish term or phrase:

una estampa porteña de Buenos Aires de 1956

English translation:

a portrait of life in the Buenos Aires of 1956

Added to glossary by Marcelo González
Jul 5, 2012 01:20
11 yrs ago
Spanish term

Una estampa porteña de Buenos Aires

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters Description
Hola:

Esto dice la descripción de una foto donde hay gente subiendo a un trolebús:

Una estampa porteña de 1956: pasajeros abordando el trolebús

No sé si estampa acá es picture, image, profile, es como si fuera una imagen típica, no?

gracias
Change log

Jul 5, 2012 12:35: coolbrowne changed "Field" from "Social Sciences" to "Other" , "Field (specific)" from "Government / Politics" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "Argentine history" to "Description"

Jul 10, 2012 10:16: Marcelo González Created KOG entry

Proposed translations

+4
42 mins
Selected

a portrait of life in the Buenos Aires (of 1956)

Something like this might work just fine.

a portrait of life in the Buenos Aires of 1956: passengers boarding...

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-07-05 02:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

Though strange elsewhere, the use of the article ("the") in this context of history is not at all uncommon and seems to fits rather nicely.

I hope this helps :-)

Bosses and Clients - JStor
www.jstor.org/stable/10.2307/157814
by J Horowitz - 1999 - Cited by 8 - Related articles
Stud. 3i, 617-644 Printed in the United Kingdom ? i999 Cambridge University Press 6I7. Bosses and Clients: Municipal. Employment *in the Buenos Aires of** ...

Bosses and Clients: Municipal Employment in the Buenos Aires of ...
http://journals.cambridge.org/article_S0022216X99005428
by J HOROWITZ - 1999 - Cited by 8 - Related articles
Employment **in the Buenos Aires of** the Radicals...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-07-05 02:18:03 GMT)
--------------------------------------------------

"in the Buenos Aires of"
About 171,000 results (0.23 seconds)
http://www.google.com/search?q="in the Buenos Aires of"&ie=u...

"a portrait of life in"
About 149,000 results (0.36 seconds)
http://www.google.com/search?q="a portrait of life in"&ie=ut...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-07-06 00:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, another option would be without the article ("the"), i.e., a portrait of life in Buenos Aires in 1956. Note: without "the" it might sound a little better with "in" than "of" (in relation to the year).

a portrait of life in the Buenos Aires of 1956/in Buenos Aires in 1956
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : I like it!
16 mins
Thanks, Mónica :-)
agree franglish
4 hrs
thanks, franglish
agree Jenni Lukac (X)
5 hrs
Thanks, Jenni :-)
agree macimovic : I'd just omit the definite article "the" before Buenos Aires.
8 hrs
As I explained, it's common in the context of history, e.g., in the Paris of the 1920s; that said, either way works perfectly fine (but with perhaps a different preposition in relation to the year). Thanks again :-) >Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!!!"
+2
20 mins

a typical picture/image of Buenos Aires

una opción.
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
3 mins
Gracias Rafael.
agree Domingo Trassens
7 hrs
Gracias Domingo.
Something went wrong...
6 hrs

a snapshot of porteño life in 1956:

or a typical Buenos Aires scene, perhaps

depending on the context, porteño would be fine if it has already been referred to - it would go in italics, but gives it a more authentic flavour, in my opinion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search