This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 20, 2012 18:02
12 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
antecendentes penales no imputables
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Sentencia
At the beginning of a Court Judgment, when explaining who is taking part in the proceecdings as Plaintif and as Defendant, appears the following:
[Name of Defendant], mayor de edad, nacido en México, con antecedentes penales no imputables, ...
I understand that there is a previous criminal record of the Defendant but this is nos accountable for this proceedings. Am I right? Can you help me out? Any suggestions of how to say that in English in a "court language"?
The document is from Spain and will be submitted to an American consulate.
Regards
[Name of Defendant], mayor de edad, nacido en México, con antecedentes penales no imputables, ...
I understand that there is a previous criminal record of the Defendant but this is nos accountable for this proceedings. Am I right? Can you help me out? Any suggestions of how to say that in English in a "court language"?
The document is from Spain and will be submitted to an American consulate.
Regards
Proposed translations
(English)
5 | non priorable offenses on record | Flavio Posse |
4 | immaterial criminal record | Carl Stoll |
3 | inadmissible criminal record | Sandy Carpenter |
3 | non attributable criminal record | elisamart |
Proposed translations
21 mins
immaterial criminal record
"Immaterial" in law means "irrelevant", not "spiritual". If you have a prior conviction, this often means that if you are convicted again the penalty (sentence) is harsher than if you had no prior convictions. However, depeding on the legal system, a prior conviction may be immaterial for purposes of determining a sentence, because, for example, it was imposed more than10 years ago, or it was a juvenile conviction, etc. There may be other ways of expressing the idea in English, but this is an accurate translation.
26 mins
inadmissible criminal record
I agree with Carl but I wonder if the word "inadmissible" might be better in this context.
1 day 1 hr
non attributable criminal record
Si no quieres entrar a buscar equivalencias en el derecho norteamericano una opción es dejarlo relativamente literal.
1 day 3 hrs
non priorable offenses on record
http://911criminallaw.com/dui-laws/dry-reckless-non-priorabl...
http://www.theoclawyer.com/Wet-Reckless-Driving.html
http://tarmanlaw.com/theft.asp
DON’T PLEAD GUILTY WITHOUT TALKING TO A LAWYER FIRST! Your plea could be used against you in the future. Even for a misdemeanor, such as petty theft, the consequences might be more serious than you think. It is a “priorable offence” – meaning if you are convicted of another misdemeanor, because you have the priorable offense, it would become a felony.
http://www.theoclawyer.com/Wet-Reckless-Driving.html
http://tarmanlaw.com/theft.asp
DON’T PLEAD GUILTY WITHOUT TALKING TO A LAWYER FIRST! Your plea could be used against you in the future. Even for a misdemeanor, such as petty theft, the consequences might be more serious than you think. It is a “priorable offence” – meaning if you are convicted of another misdemeanor, because you have the priorable offense, it would become a felony.
Reference comments
15 hrs
Reference:
It should read "no computables"
I think there is a typo, it should read "antecedentes penales no computables", and then the question is already solved here in proz.com.
Discussion