Dec 15, 2011 18:44
12 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
refundición total o parcial
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Context:
El Arrendatario viene obligado a satisfacer en la parte proporcional que le corresponda, las contribuciones, impuestos, arbitrios y tasas ya sean de índole Estatal, de la Comunidad Autónoma o Municipal que recaigan o deriven del local arrendado (IBI incluido), así como los aumentos que puedan producirse tanto en la base como en el tipo impositivo y los que puedan establecerse en el futuro por dichas entidades, ya de nueva creación, ya refundición total o parcial de los existentes.
El Arrendatario viene obligado a satisfacer en la parte proporcional que le corresponda, las contribuciones, impuestos, arbitrios y tasas ya sean de índole Estatal, de la Comunidad Autónoma o Municipal que recaigan o deriven del local arrendado (IBI incluido), así como los aumentos que puedan producirse tanto en la base como en el tipo impositivo y los que puedan establecerse en el futuro por dichas entidades, ya de nueva creación, ya refundición total o parcial de los existentes.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
partial or total revision/consolidation [of existing taxes, charges, rates...]
.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-12-15 19:06:52 GMT)
--------------------------------------------------
"refundición: revision, consolidation, new version"
(Diccionario de términos jurídicos de E. Alcaraz)
La "refundición" se refiere a los impuestos, contribuciones... con los que las entidades (Estatal, Comunidad Autónoma, Municipal) pueden gravar el local arrendado. Es decir, pueden crear nuevos cargos o bien refundir los ya existentes.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-12-15 19:06:52 GMT)
--------------------------------------------------
"refundición: revision, consolidation, new version"
(Diccionario de términos jurídicos de E. Alcaraz)
La "refundición" se refiere a los impuestos, contribuciones... con los que las entidades (Estatal, Comunidad Autónoma, Municipal) pueden gravar el local arrendado. Es decir, pueden crear nuevos cargos o bien refundir los ya existentes.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
new incorporation, in whole or in part
... of such entities
Peer comment(s):
neutral |
Marta Moreno Lobera
: Creo que la "refundición" se refiere a los impuestos, contribuciones... con los que las entidades (Estatal, Comunidad Autónoma, Municipal) pueden gravar el local arrendado. Es decir, pueden crear nuevos cargos o bien refundir los ya existentes.
18 mins
|
neutral |
AllegroTrans
: this is about rent and taxes payable by a tenant (and any increases etc.) , not changes of other entities
7 hrs
|
20 mins
total or partial combination/merger of those existing
Reading the text a few times leaves me wondering whether
"ya de nueva creación, ya refundición total o parcial de los existentes."
actually does not refer to the "entidades" but to
"las contribuciones, impuestos, arbitrios y tasas"
and/or
"los aumentos"
that said entities may impose in the future, and regardless of whether they are new taxes and levies, or are a total or partial combination of those existing.
Worth analyzing first, I think. HTH
"ya de nueva creación, ya refundición total o parcial de los existentes."
actually does not refer to the "entidades" but to
"las contribuciones, impuestos, arbitrios y tasas"
and/or
"los aumentos"
that said entities may impose in the future, and regardless of whether they are new taxes and levies, or are a total or partial combination of those existing.
Worth analyzing first, I think. HTH
1 hr
a recomputation either in part or complete of...
This is how I would express it.
Something went wrong...