Search results: (14 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Across support | Where can I find Across 5.7? | Across_v5.7_de_Client_PE | Hallo an die Gruppe!
Hat jemand die ftp://ftp.across.net/across_5.7/Across_v5.7_de_Cli ent_PE.zip noch und kann diese mir als email-Anlage schicken? Also nicht als Link, sondern die | Serdar Mermey | May 12, 2016 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | zur Rechtsform | [quote]Laurawue - wrote:
Eine der wichtigsten Fragen zu Beginn einer Geschäftstätigkeit in Deutschland: an welche Rechtsform haben Sie gedacht, Serdar?
[Bearbeitet am 2 | Serdar Mermey | Feb 14, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | entweder machen wir so weiter oder organisieren uns! | Heike Behl, Ph.D. wrote:
Wenn die Kooperative nur an Direktkunden interessiert ist, tritt sie damit in direkte Konkurrenz mit Agenturen. Die Konkurrenz unter den Agenturen vor allem um< | Serdar Mermey | Feb 13, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | Wenn kein Interessenskonflikt besteht, ist die Annahme dieser Idee eine Zeitsache | [quote]Laurent KRAULAND wrote:
dass Serdar sich so entschieden gegen Agenturkunden gewehrt hat.
Wir wissen doch alle, dass es solche und welche Agenturen gibt.
[Edited at< | Serdar Mermey | Feb 12, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | Qualitätsmanagement ist Grundlage | [quote]Siegfried Armbruster wrote:
[quote]Serdar Mermey wrote:
Die Kooprative nimmt die Auftraege insgesamt für alle zugehörigen Übersetzer an und verteilt diese an ihre zugehö | Serdar Mermey | Feb 12, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | Verbleibt das konstruktive Begehen von hier nach dort! | [quote]Elke Pielmeier wrote:
Man könnte ja einmal unvoreingenommen darüber nachdenken.
Ich persönlich finde die Idee erst mal gar nicht so schlecht, als dass man sie gleich komplett | Serdar Mermey | Feb 12, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | Eine Gemeinschaft, die die Interessen der Übersetzer vertritt | [quote]opolt wrote:
"Serdar, nichts für ungut, aber was soll das letztlich denn bringen?"
Die Situation ist doch klar: auf der einen Seite stehen die Direktkunden und auf der andere | Serdar Mermey | Feb 12, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | Erste Untersützung kam schon | Hallo an die (pro)Kollegen
Erste Unterstützung über XING von Derya Barış kam heute morgen:
vGrüße Serdar
------------------------------
Guten Tag,
Vielen Dank für | Serdar Mermey | Feb 10, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | AGENTUREN HABEN KEINEN NUTZEN DAVON | [quote]Siegfried Armbruster wrote:
[quote]Serdar Mermey wrote:
Die Kooprative nimmt die Auftraege insgesamt für alle zugehörigen Übersetzer an und verteilt diese an ihre zugehö | Serdar Mermey | Feb 9, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | Die Idee braucht Förderung | Gründung einer Kooperation (keine Agentur)
Zu "Ich denke dafür ist Marketing notwendig, das kostet Zeit und Geld. "
Die Kooperation finanziert sich durch Beitraege und wendet diese | Serdar Mermey | Feb 9, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | Für die Gemeinschaft der Übersetzer | Hallo Kollege Bernd
In der Gemeinschaft sind wir staerker, als Einzelkaempfer können die Rechte und Interessen der Übersetzer kaum oder überhaupt nicht durchgesetzt werden. In einer< | Serdar Mermey | Feb 9, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | @danilingua: natürlich du darfst | [quote]danilingua wrote:
Hallo lieber Serdar,
#darf ich das einmal weiterleiten? Vielen Dank ;-)
********************************************* **
Hallo Daniela!
Diese Idee/ | Serdar Mermey | Feb 9, 2012 | German | Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann | | Hallo Kollegen!
Auf einem Blog hatte ich zu diesem Thema geschrieben. Da das Thema jedoch die Übersetzergemeinschaft interessiert, möchte ich es auch hierhin posten.
Wie ihr wisst: | Serdar Mermey | Feb 8, 2012 | Turkish | UYARI: Dikkat Scam | MAİLLERİN + BİLGİSAYARIN KONTROLÜ VS. VE BENZERİ | "Tehlike şuradan kaynaklanıyor aslında kanımca... Bilgisayarlarda bişeyler gizlendiği sanılırsa veya yasadışı ulusal veya uluslararası örgütlerle yazışma yapılıyorsa | Serdar Mermey | May 28, 2011 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |