Job closed
This job was closed at Feb 2, 2021 00:15 GMT.

Subtitling and Voice Over

Treball publicat el: Jan 22, 2021 20:07 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 20:07)

Job type: Treball de traducció/edició/revisió
Services required: Voiceover, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation


Idiomes: Anglès a Alemany, Anglès a Espanyol, Anglès a Italià

Varietat de la llengua: Spain is highly preferable for Spanish

Descripció del treball:

Dear all,

We have a long-term project and we are looking for translators to do subtitles and Voice Over in the following languages:

Spanish (speakers from Spain are highly preferred); German and Italian

Translators need to be translating English into their native language

The project value includes the voice over audio and closed captions (the CC can be processed through YouTube and then scrubbed to match the translation accurately by the translator)

Each speaker speaks around 20 minutes. There are 3 male and 1 female speaker

Please send your applications at [HIDDEN]

All the info, links and material will be provided on there


Thank you.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 30 dies des de la data d'entrega.
Poster country: Estats Units d'Amèrica

Selecció de proveïdors de serveis (especificats pel publicador del treball)
Adhesió: Els que no són membres podran contestar després de 12 hores
Camp del treball: Esport / Fitness / Recreació
Data límit per a contestar: Jan 26, 2021 00:00 GMT
Data límit de l'entrega: Feb 6, 2021 00:00 GMT
Sobre el comprador de serveis:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search