Job closed
This job was closed at Feb 2, 2021 12:15 GMT.

Estonian, Latvian, Lithuanian subtitlers for new project

Treball publicat el: Jan 22, 2021 17:44 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 17:44)

Job type: Treball de traducció/edició/revisió
Service required: Subtitling, Checking/Editing/QC


Idiomes: Anglès a Estonià, Anglès a Letó, Anglès a Lituà

Descripció del treball:

Hello,

We are looking for subtitlers with timing experience for a QC task in the following language combinations:

English>Estonian
English>Latvian
English>Lithuanian

Please only apply if you are Estonian, Latvian or Lithuanian native.
When you apply, please let us know which subtitling software you use.

Thank you!

Poster country: Regne Unit

Selecció de proveïdors de serveis (especificats pel publicador del treball)
Camp del treball: Cinema, Pel·lícules, Televisió, Teatre
Data límit per a contestar: Jan 26, 2021 12:00 GMT
Data límit de l'entrega: Jan 29, 2021 12:00 GMT
Sobre el comprador de serveis:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contestacions rebudes: 3 (Job closed)
Anglès a Letó:2
Anglès a Estonià:7



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search