Job closed
This job was closed at Jan 31, 2021 23:15 GMT.

Arabic Morocco linguist needed for 2100 word proofreading on Monday morning

Treball publicat el: Jan 22, 2021 17:44 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 17:44)
Treball autoritzat i candidats potencials notificats a: Jan 22, 2021 18:37 GMT

Job type: Treball de traducció/edició/revisió
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Idiomes: Anglès a Àrab

Descripció del treball:

We are a professional language services provider looking for a Moroccan Arabic linguist to proofread an EN>AR translation on Monday 25th morning, for delivery by Monday 25th 12 pm UK time.

File information:
Topic - Market research
Volume - 2100 words approx.
Software required - Trados or compatible

Must be from or educated in Morocco with good knowledge of Morocco specific Arabic.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Romania

Selecció de proveïdors de serveis (especificats pel publicador del treball)
Adhesió: Els que no són membres podran contestar després de 12 hores
Camp del treball: Màrqueting / Estudis de mercat
Data límit per a contestar: Jan 24, 2021 23:00 GMT
Data límit de l'entrega: Jan 25, 2021 12:00 GMT
Sobre el comprador de serveis:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Senior Vendor Manager

Contestacions rebudes: 21 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search