Job closed
This job was closed at Feb 6, 2021 05:15 GMT.

Malayalam QA Editor Needed - Weekend

Treball publicat el: Jan 22, 2021 14:49 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 14:49)

Job type: Treball de traducció/edició/revisió
Service required: Checking/editing

Idiomes: Anglès a Malaialam

Descripció del treball:

Protranslating is currently seeking a linguist who can assist with QA editing about 1,300 words that were recently translated from English into Malayalam over the weekend. The content is based on general material and is to be processed in memoQ, which we will provide to you free of charge.

*This will need to be processed over the weekend as it is due on Monday morning*

*Naive Malayalam speaker
*Fluent in English
*memoQ experience preferred
*Availability to work this weekend

If you are available and interested, please send a copy of your CV/resume and hourly rate to [HIDDEN]

Thanks, I look forward to hearing from you!

Poster country: Estats Units d'Amèrica

Selecció de proveïdors de serveis (especificats pel publicador del treball)
Adhesió: Els que no són membres podran contestar després de 12 hores
info Idioma nadiu que es prefereix: Idioma(es) de destí
Camp del treball: General / Conversació / Salutacions / Cartes
Data límit per a contestar: Jan 30, 2021 05:00 GMT
Data límit de l'entrega: Jan 31, 2021 05:00 GMT
Sobre el comprador de serveis:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search