Job closed
This job was closed at Jan 30, 2021 10:15 GMT.

Sworn translation in Portugal ES>PT

Treball publicat el: Jan 22, 2021 14:21 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 14:21)

Job type: Treball de traducció/edició/revisió
Service required: Translation, Sworn translation (other)


Idiomes: Espanyol a Portuguès

Descripció del treball:

We please need an offer for SWORN translation of 2,500 words approx from Spanish into Portuguese.
Translation has to accomplish the following: Nos termos do n.º 3 do artigo 172.º do Código do Notariado, “se a tradução for feita por tradutor ajuramentado em certificado aposto na própria tradução ou em folha anexa, deve mencionar-se a forma pela qual foi feita a tradução e o cumprimento das formalidades previstas no n.° 3 do artigo 44.°”
Quer isto dizer que é feita por notário português, pelo consulado português no país onde o documento foi passado, pelo consulado desse país em Portugal ou, ainda, por tradutor idóneo que, sob juramento ou compromisso de honra, afirme, perante o notário, ser fiel a tradução.
Em Portugal, com o Decreto-Lei n°237/2001 de 30 de Agosto, passou a equiparar-se a tradução feita por notário português à tradução feita por câmaras do comércio, advogados e solicitadores.
Format d'origen: Microsoft Word

Payment terms: 30 dies des de la data d'entrega.
Poster country: Itàlia

Volume: 2,500 words

Selecció de proveïdors de serveis (especificats pel publicador del treball)
Adhesió: Els que no són membres podran contestar després de 12 hores
info Jurídica/Patents
info Idioma nadiu que es prefereix: Portuguès
Camp del treball: Dret (general)
info Software que es prefereix: Microsoft Word
Data límit per a contestar: Jan 23, 2021 10:00 GMT
Data límit de l'entrega: Jan 27, 2021 14:00 GMT
Requisits addicionals:
Perfect knowledge of legal language
Sobre el comprador de serveis:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: PM




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search