Working languages:
English to Spanish
English to Galician
French to Spanish

Raquel Reboredo
EN/FR>ES/GL Translator

Valencia, Comunidad Valenciana, Spain

Native in: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: Pharmaceuticals
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 8, Questions asked: 3
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Salamanca, verified)
French to Spanish (Universidad de Salamanca, verified)
Memberships N/A
Software DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Raquel Reboredo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Hi! I am a freelance translator and I offer translation, proofreading and transcription services. I translate from English and French into Spanish and Galician, and I specialize in biomedical translation.

Since I finished my MA in Biomedical Translation, I have been working for several companies in the medical field, such as Editorial Médica Panamericana, a medical publishing house. I have translated several textbooks (on Genetics, Interventional Radiology and Embryology), as well as a diverse range of technical texts, such as scientific papers and texts related to pharmaceutical market research.   Although my main field of specialization is biomedical translation, I also have training and experience in other fields such as literary translation and some types of legal translation (mainly contracts).

Regarding CAT tools, I am also a proficient user of Trados Studio 2019 and MemoQ 2015.

If you would like to learn more about my education and work experience, you can take a look at my LinkedIn profile. You can also e-mail me at [email protected].
Keywords: Spanish, English, translation, proofreading, medical translation, traducción, español


Profile last updated
Aug 17, 2023