Working languages:
English to Turkish

MediScientificX - MediScientificX
25 years in medical translation

Türkiye
Local time: 02:58 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What HALDUN AKOGLU is working on
info
Jun 24, 2020 (posted via ProZ.com):  English to Turkish, 13100 words, Educational powerpoint module for a pharmaceutical company ...more »
Total word count: 0

Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Medical (general)

Rates
English to Turkish - Rates: 0.10 - 0.14 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Money order, Wire transfer
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Jul 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://haldunakoglu.com
Bio

www.haldunakoglu.com

I am an active medical faculty in Turkey teaching medical students in English. I worked as a Medical Manager at Pfizer Turkey Urology and Oncology departments, therefore, I have extensive knowledge of Reg. Affairs, MDs, QMS, pharmacovigilance, and localization of training kits. I edited and translated several medical books, numerous book chapters (more than 30), and published dozens of clinical research (more than 100).

I’ve been translating medical training and detailing materials, slide sets, and pharmaceutical approval and regulatory files since 1995, and worked for companies such as Pfizer, Wyeth, Astra Zeneca, Sanofi, Santa Farma, Novartis. 

I create, reproduce, and translate medical documents such as:

- training kits for sales teams 

- medical information and presentation kits

- detail aid approval dossiers

Clinical trial documents such as:

- Forms: ICFs, CRFs, FDFs, IMVs, AE and SAE files

- published clinical trials, reviews

- grant projects, clinical trial protocols

I work for leading translation agencies and pharmaceutical companies for technical documents such as: 

- registration dossiers

- drug safety reports

- summaries of product characteristics (SPCs) 

- patient information leaflets (PILs)

- standard operational procedures (SOPs)

- user manuals for a pharmaceutical lab. & medical equipment

- interfaces for pharmaceutical software 

- marketing brochures 

- packaging and labels 

- questionnaires

For more information please check my website: haldunakoglu.com

Keywords: English, Turkish, Medicine, Medical, Emergency Medicine, Critical Care, Pharmaceuticals, Research, Clinical Trials, Regulatory Approval. See more.English, Turkish, Medicine, Medical, Emergency Medicine, Critical Care, Pharmaceuticals, Research, Clinical Trials, Regulatory Approval, Training materials. See less.


Profile last updated
Jul 12, 2021



More translators and interpreters: English to Turkish   More language pairs