fisuraciones de arrufos y quebrantos fisuraciones a 45° y verticales así como ho

German translation: 45° schräge und senkrechte Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufbiegen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fisuraciones de arrufos y quebrantos fisuraciones a 45° y verticales así como ho
German translation:45° schräge und senkrechte Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufbiegen
Entered by: Johannes Gleim

20:02 Jul 17, 2018
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: fisuraciones de arrufos y quebrantos fisuraciones a 45° y verticales así como ho
En un informe pericial de un ingeniero técnico aparecen estos términos.

Los hinchamientos perimetrales, o levantamiento de las esquinas conllevan mayores asientos en el centro del edificio. Es lo que se conoce como arrufo. Se producen grietas en los forjados, más acusadas en las plantas bajas.

El caso contrario, provoca daños de mayor intensidad. Es el fenómeno conocido como quebranto, consistente en hinchamientos mayores en el centro, y conllevan movimientos verticales o levantamiento del centro respecto al perímetro o las esquinas del edificio (fig. 9). Agrietándose los forjados, con mayor intensidad en las plantas altas. Es incluso probable que se traduzcan en goteras en las cubiertas planas.

Aber die deutsche Übersetzung hierfür finde ich nicht.

Vielen Dank im Voraus an alle.
capaslopez
Spain
Local time: 21:47
45° schräge und senkrechte Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufbiegen
Explanation:
Wie nachfolgend zu sehen, stammen die Begriffe " arrufo" und " quebranto" aus der Schifffahrt:

En los barcos, el arrufo es la curvatura de construcción que recibe la cubierta principal respecto del plano horizontal en los extremos de proa y popa
https://es.wikipedia.org/wiki/Arrufo

Der Deckssprung (gelegentlich auch Decksprung) bezeichnet den – in Schiffslängsrichtung, von der Seite betrachtet – gekrümmten Verlauf des Oberdecks von Schiffen und Yachten.
https://de.wikipedia.org/wiki/Deckssprung

Los esfuerzos de arrufo y quebranto, en ingeniería naval, son combinaciones de fuerzas que sufren los navíos por diferentes causas y que ponen en peligro su integridad estructural. Se llama esfuerzo de arrufo al que tiende precisamente a exagerar el arrufo, esto es, la curvatura o elevación simultánea de la proa y la popa frente al plano horizontal del barco. Se llama esfuerzo de quebranto al efecto contrario.
https://es.wikipedia.org/wiki/Esfuerzo_de_arrufo_y_quebranto

Als Kielbruch bezeichnet man eine allmähliche Verformung (und damit Schädigung) von – insbesondere hölzernen – Schiffsrümpfen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Kielbruch

Im Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik steht unter anderem:
arrufadora,arrufo / (Deck)sprung, Decksstrak, Längschiffkrümmung
arrufar /ausstraken, glätten
quebrantado / gebrochen, gerissen
quebrarse / (zer)brechen, zu Bruch gehen, (zer)springen…

IATE hat noch weitere Übersetzungen zu bieten:
Domain AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
es
Definition Deformación del buque, debida a los esfuerzos a que está sometido, en la que el punto medio de la quilla ha bajado con respecto a sus extremos. Esta deformación es debida a la situación contraria al quebranto, esto es, cuando la flotabilidad del buque en su parte central es inferior al peso de esa parte.
Term arrufo
Reliability 3 (Reliable)
de
Definition Durchbiegung des Schiffes, bei der sich die Schiffsenden nach oben bewegen.
Term Durchsacken
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
Domain AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
es
Definition Condición del buque en la que la flotabilidad es mayor que el peso del buque en su parte central, y menor en sus extremos, por lo que el buque tiene tendencia a arquearse, bajando los extremos con relación al centro.
Term quebranto
Reliability 3 (Reliable)
de
Definition Durchbiegung des Schiffes, bei der sich die Schiffsenden nach unten bewegen.
Term Aufbucht
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

damit wird aus "fisuraciones de arrufos y quebrantos fisuraciones a 45° y verticales"
=>
45° schräge und senkrechte Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufbiegen


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-07-18 15:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

Statt Aufbiegen solle man Aufwölben benutzen, wie mir jetzt gerade einfällt. Flächenhafte Gebilde wie Böden und Decken werden aufgewölbt, wenn sie unter seitliche Schubbeanspruchung oder senkrechten Druck von unten geraten, analog zur Biegung und Knickung bei stabförmigen Pfosten und Balken.

Ich verbessere meinen Vorschlag entsprechend:
(45° schräge und senkrechte) Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufwölben
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 21:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Risse aufgrund von Durchsacken und Aufbuchten (...)
Thomas Haller
445° schräge und senkrechte Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufbiegen
Johannes Gleim


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Risse aufgrund von Durchsacken und Aufbuchten (...)


Explanation:
Una propuesta

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
45° schräge und senkrechte Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufbiegen


Explanation:
Wie nachfolgend zu sehen, stammen die Begriffe " arrufo" und " quebranto" aus der Schifffahrt:

En los barcos, el arrufo es la curvatura de construcción que recibe la cubierta principal respecto del plano horizontal en los extremos de proa y popa
https://es.wikipedia.org/wiki/Arrufo

Der Deckssprung (gelegentlich auch Decksprung) bezeichnet den – in Schiffslängsrichtung, von der Seite betrachtet – gekrümmten Verlauf des Oberdecks von Schiffen und Yachten.
https://de.wikipedia.org/wiki/Deckssprung

Los esfuerzos de arrufo y quebranto, en ingeniería naval, son combinaciones de fuerzas que sufren los navíos por diferentes causas y que ponen en peligro su integridad estructural. Se llama esfuerzo de arrufo al que tiende precisamente a exagerar el arrufo, esto es, la curvatura o elevación simultánea de la proa y la popa frente al plano horizontal del barco. Se llama esfuerzo de quebranto al efecto contrario.
https://es.wikipedia.org/wiki/Esfuerzo_de_arrufo_y_quebranto

Als Kielbruch bezeichnet man eine allmähliche Verformung (und damit Schädigung) von – insbesondere hölzernen – Schiffsrümpfen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Kielbruch

Im Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik steht unter anderem:
arrufadora,arrufo / (Deck)sprung, Decksstrak, Längschiffkrümmung
arrufar /ausstraken, glätten
quebrantado / gebrochen, gerissen
quebrarse / (zer)brechen, zu Bruch gehen, (zer)springen…

IATE hat noch weitere Übersetzungen zu bieten:
Domain AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
es
Definition Deformación del buque, debida a los esfuerzos a que está sometido, en la que el punto medio de la quilla ha bajado con respecto a sus extremos. Esta deformación es debida a la situación contraria al quebranto, esto es, cuando la flotabilidad del buque en su parte central es inferior al peso de esa parte.
Term arrufo
Reliability 3 (Reliable)
de
Definition Durchbiegung des Schiffes, bei der sich die Schiffsenden nach oben bewegen.
Term Durchsacken
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
Domain AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
es
Definition Condición del buque en la que la flotabilidad es mayor que el peso del buque en su parte central, y menor en sus extremos, por lo que el buque tiene tendencia a arquearse, bajando los extremos con relación al centro.
Term quebranto
Reliability 3 (Reliable)
de
Definition Durchbiegung des Schiffes, bei der sich die Schiffsenden nach unten bewegen.
Term Aufbucht
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

damit wird aus "fisuraciones de arrufos y quebrantos fisuraciones a 45° y verticales"
=>
45° schräge und senkrechte Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufbiegen


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-07-18 15:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

Statt Aufbiegen solle man Aufwölben benutzen, wie mir jetzt gerade einfällt. Flächenhafte Gebilde wie Böden und Decken werden aufgewölbt, wenn sie unter seitliche Schubbeanspruchung oder senkrechten Druck von unten geraten, analog zur Biegung und Knickung bei stabförmigen Pfosten und Balken.

Ich verbessere meinen Vorschlag entsprechend:
(45° schräge und senkrechte) Rissbildung und Brüche beim Durchsacken und Aufwölben

Johannes Gleim
Local time: 21:47
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 262
Notes to answerer
Asker: Danke schön. Tatsächlich waren die Begriffe arrufo und quebranto gesucht. Da habe ich wohl einige Wörter zuviel in die Fragekopiert. Den Begriff arrufo und quebrando aus der Schiffahrt hatte ich bereits gesehen, den Rest leider nicht. Danke nochmal

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search