Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fremdunterbringung
Italian translation:
affidamento
Added to glossary by
Ilde Grimaldi
Jan 25, 2005 16:04
19 yrs ago
German term
Fremdunterbringung
German to Italian
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Nella descrizione di un orfanatrofio ho:
fremd untergebrachte Kinder
e
Fremdunterbringung.
Il significato credo che sia: bambini collocati al di fuori della famiglia (d'origine). Esiste però una parola unica? O un concetto più breve?
fremd untergebrachte Kinder
e
Fremdunterbringung.
Il significato credo che sia: bambini collocati al di fuori della famiglia (d'origine). Esiste però una parola unica? O un concetto più breve?
Proposed translations
(Italian)
3 | affidamento | Ilde Grimaldi |
4 | affidamento | Sabina Moscatelli |
Proposed translations
8 mins
Selected
affidamento
in un glossario UE di ambito familiare è tradotto con affidamento. Direi che è proprio questo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "avete dato entrambe la stessa risposta...purtroppo i punti non si possono dividere. Li assegno a chi ha risposto per prima."
8 mins
affidamento
perché si tratta di affidamento a strutture protette.
Se vengono assegnati a famiglie, si parla di affido famigliare.
Se vengono assegnati a famiglie, si parla di affido famigliare.
Discussion