proprietary interests in the drug being studied

Russian translation: право собственности на данные об исследуемом препарате

20:32 Jan 20, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: proprietary interests in the drug being studied
Good Clinical Practice
The investigator will ensure that this study is conducted in accordance with the principles of the “Declaration of Helsinki” International Conference of Harmonisation (ICH) guidelines, and that the basic principles of “Good Clinical Practice,” as outlined in 21 Code of Federal Regulations (CFR) 312, Subpart D, “Responsibilities of Sponsors and Investigators,” 21 CFR, Part 50, and 21 CFR, Part 56, are adhered to.
Investigators and all subinvestigators must provide documentation of their financial interest or arrangements with ХХХХ, or proprietary interests in the drug being studied.
This documentation must be provided before participation of the investigator and any subinvestigator.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 20:58
Russian translation:право собственности на данные об исследуемом препарате
Explanation:
В подобном контексте обычно пишут "право интеллектуальной собственности", чтобы не казалось, будто речь о препарате в физичесокм смысле слова; здесь "интеллектуальной" не написали, поэтому лучше вставить на "данные об".
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 19:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4право собственности на данные об исследуемом препарате
Natalie
3право собственности на исследуемый препарат
Andrey Svitanko


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
право собственности на исследуемый препарат


Explanation:
*

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 810
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
право собственности на данные об исследуемом препарате


Explanation:
В подобном контексте обычно пишут "право интеллектуальной собственности", чтобы не казалось, будто речь о препарате в физичесокм смысле слова; здесь "интеллектуальной" не написали, поэтому лучше вставить на "данные об".

Natalie
Poland
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search