03:22 Mar 1, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Medical: Health Care / Type of leave | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Gil Venezuela Local time: 07:57 | ||||||
Grading comment
|
mensaje de texto de registro electrónico Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aviso/mensaje electrónico de recordatorio de turno Explanation: diría yo -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2021-03-01 03:57:21 GMT) -------------------------------------------------- aviso/mensaje de texto por supuesto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mensaje de texto para registro electrónico Explanation: “Check in” es registro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mensaje de texto de citas Explanation: Yo obviaría el "electrónico"; los mensajes de texto son todos electrónicos y hace redundante la frase. Y lo que quiere decir es que ese mensaje es un recordatorio para las citas médicas ya establecidas. El recibir un mensaje de texto de citas le recuerda de sus futuros compromisos. Thus, to preserve the psychological sense of the text (and to render it understandable within the framework of the receiving cultures), translators were entitled not only to make radical changes to the literal meaning of the original text, but also to its reference - Umberto Eco, Experiences in Translations. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2021-03-01 12:20:40 GMT) -------------------------------------------------- Alternativamente, El recibir sus citas mediante mensaje de texto le recuerda sus [futuros compromisos]/[próximos compromisos]/compromisos pendientes]. |
| |
Grading comment
| ||