Idioma d'origen: Idioma de destí:
Camps:
Terme de cerca (opcional):
Types:  Traducció  Interpretació  Potencial
Mode de cerca avançat | Veure tots

Hora Idiomes Detalls del treball Publicat per
Afiliació del comprador de serveis
Promig PTT del comprador de serveis Likelihood of working again Estatus
21:54
Feb 26
Collot Baca Localization is looking for English>Greek subtitlers
Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

ProZ.com Business Plus member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.8 Contacta directament
08:20
Feb 26
Upcoming greek and hungarian voice-over projects
Translation, Voiceover

Software: Microsoft Word, MemSource Cloud,
XTRF Translation Management System
Certificació: Necessari
ProZ.com Business member
LWA: 4.1 out of 5
ProZ.com Business member
4.1 Contacta directament
08:12
Feb 26
3 parella(es) més Medical Booklet, 3000 words, Trados, PEMT
MT post-editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacta directament
15:41
Feb 25
In-house Translator
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Contacta directament
14:11
Feb 25
3 parella(es) més BIG PROJECT - Eestonian to all EU languages
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Past quoting deadline
13:09
Feb 25
Spanish to Greek subtitler needed.
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Contacta directament
15:33
Feb 24
Translation job for 614 words, DE-EL, deadline tomorrow morning at 9:00 Uhr CET
Translation

Software: MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
13:36
Feb 24
5 parella(es) més Medical translations
Translation
(Potencial)

Software: memoQ
País: Alemanya
Certificació: Necessari
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
09:27
Feb 23
MTPE of Corporate internal policies (14.000 words)
MT post-editing

Només membres
Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Past quoting deadline
17:47
Feb 22
7 parella(es) més Calling all SEO Specialists!
Other: SEO services
(Potencial)

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacta directament
07:27
Feb 22
7 parella(es) més Subtitling, Closed Captioning experts required
Subtitling, Captioning
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:51
Feb 20
4 parella(es) més Board seat for children, 356 words
Translation
(Potencial)

Professional member
No entries
Past quoting deadline
10:50
Feb 19
English into Greek subtitle translation
Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
15
Quotes
09:52
Feb 19
English to Greek subtitler needed.
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Contacta directament
21:01
Feb 18
Seeking Greek Translators with proven Gracor score ONLY
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
5 Contacta directament
14:50
Feb 18
3 parella(es) més Big 4-year project: FI> DA, DE, EL, ET
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Past quoting deadline
14:38
Feb 18
5 parella(es) més Big 4-year project: CS> DA, EL, ET, FI, HR
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Past quoting deadline
13:00
Feb 18
5 parella(es) més BIG PROJECT - HR - EL/ET/FI/LT/LV/MT/PT/RO/SK/SV
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Tancat
07:30
Feb 18
Warranty Manual | English to Greek | 700 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Tancat
15:19
Feb 17
juristische Übersetzung - Strafbefehl, ca. 1250 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Tancat
13:28
Feb 17
Translator from Greek to English and vice versa
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Contacta directament
11:16
Feb 17
English > Greek translation of product instructions
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Tancat


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search