Placeable
Thread poster: sidlejinx
sidlejinx
sidlejinx
Ukraine
Local time: 18:39
English to Russian
+ ...
Nov 7, 2019

Why my Trados Studio 2017 treats '400 g' in the source text as a placeable, not just the figure 400? Accordingly, it does not perform Autopropagation. How can I correct this?

 
sidlejinx
sidlejinx
Ukraine
Local time: 18:39
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
A similar issue Nov 7, 2019

Also, for 400g, the EN-RU localisation suggestion is only 400 g rather than 400 г. Can I adjust it?

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:39
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
I'm not sure, but... Nov 7, 2019

sidlejinx wrote:
Why does my Trados Studio 2017 treat "400 g" in the source text as a placeable, and not just the figure 400?


Could it be that there is a non-breaking space between the "400" and the "g"?

Or, could it be that there is no space between "400" and the "g"?

...localisation suggestion...


Do you mean the machine translation suggestion? Which machine translation system do you use?



[Edited at 2019-11-07 13:15 GMT]


 
Yossi Rozenman
Yossi Rozenman  Identity Verified
Germany
Local time: 17:39
Member (2006)
English to Hebrew
+ ...
Change the TM settings Nov 7, 2019

When the document is open in Studio, click on "Project Settings", Go to "Translation Memory and Automated Translation", click on the TM name and click on "Settings".
Choose "Fields and Settings" on the left pane, and on the right uncheck the "Measurements" checkbox.

This should fix it.


 
sidlejinx
sidlejinx
Ukraine
Local time: 18:39
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Nov 7, 2019

Thank you, I'll try this setting next time. And I'll check whether there is a non-breaking space too - a good idea.
As for localisation, I mean that measure units should be automatically translated with account of the target language rules, right?

[Edited at 2019-11-07 13:49 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Placeable







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »