This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hrvoje Topić Croatia Local time: 20:57 English to Croatian
May 11, 2019
Hello, I wonder someone can help me with planning a job. I always rely on percentages to plan my output. But when I have a big file sometimes it happens that segments are repeated. So sometimes I work all day to fulfill my daily quota, and the next day it only takes a couple of hours. Naturally, I would like to distribute my workload evenly. I've looked into WIP report, but it doesn't seem to give me info about the untranslated text. For example, if I had 20 pages of untranslated text it would b... See more
Hello, I wonder someone can help me with planning a job. I always rely on percentages to plan my output. But when I have a big file sometimes it happens that segments are repeated. So sometimes I work all day to fulfill my daily quota, and the next day it only takes a couple of hours. Naturally, I would like to distribute my workload evenly. I've looked into WIP report, but it doesn't seem to give me info about the untranslated text. For example, if I had 20 pages of untranslated text it would be a great help if I could find out that e.g. 50% of the text is repeated with a match, say 70 to 80%.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roy Oestensen Denmark Local time: 20:57 Member (2010) English to Norwegian (Bokmal) + ...
Are you running an analysis on the job?
May 11, 2019
It sounds like you perhaps haven't tried running an analysis on the job to see the breakdown of the job with 100% matches, fuzziness and repetitions. If you haven't, you should try that, as I think it will help you get an estimate on how much work you have waiting.
Look at the Batch task list.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hrvoje Topić Croatia Local time: 20:57 English to Croatian
TOPIC STARTER
Solved!
May 12, 2019
Thank you Roy! This seems to be what I need. I've tried it before, but since I didn't run it on a new job I thought it was just statistics of what I've done so far.
Best regards, Hrvoje
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value