This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have just completed the translation of a .po file for a WordPress plugin into French but when exporting the target file and opening it with Notepad, only the English text appears. "msgstr", which I believe should contain the French version, is empty. Is there something that I am doing wrong?
PS: I have Exported my project as a Bilingual Review and the French version is here. I have also exported it as a .sdlxliff file in the hope that I might be able to convert it... See more
Hi,
I have just completed the translation of a .po file for a WordPress plugin into French but when exporting the target file and opening it with Notepad, only the English text appears. "msgstr", which I believe should contain the French version, is empty. Is there something that I am doing wrong?
PS: I have Exported my project as a Bilingual Review and the French version is here. I have also exported it as a .sdlxliff file in the hope that I might be able to convert it to a *.po file at a later stage but the "msgstr" part of the sdlxliff file that I opened in Notepad is still empty (???)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Silke Walter Germany Local time: 12:17 Member (2014) English to German
Maybe depending on the version used?
May 8, 2019
Hi Olivier,
In the versions from 2015 on .po files can be translated directly (.po should be listed in the project settings under the the file types as "Portable Object").
In the versions from 2015 on .po files can be translated directly (.po should be listed in the project settings under the the file types as "Portable Object").
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.