Fòrums tècnics »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+
   Tema
Persona que publica
Respostes
(Vistes)
Darrer anunci
 [Sticky] Official Trados help forums
4
(6,244)
 [Sticky] SDL Trados Studio 2019 is here    ( 1, 2... 3)
41
(13,595)
 Studio 2019 SR2 update as of this morning
7
(404)
 Weird message in Trados 2019: "Do you want to revert the native file..."
4
(272)
 SDL Studio: I hate it, I hate it, I hate it!    ( 1, 2... 3)
43
(5,807)
 Why doesn't the set-up package already contain the latest Service Pack?
2
(168)
 Saving target file
4
(203)
 Verificar etiquetas en Trados Studio 2017
1
(103)
 Repetition function not working
1
(100)
 Enlarging rows in Studio 2019
2
(142)
 Matches from aligned documents not displayed
0
(65)
mroed
Dec 3
 PowerPoint notes in SDL Studio 2019?
9
(3,937)
 SDL Trados Groupshare Multiterm : possibility to make public terminology filters?
0
(60)
 Where/how does Trados 2019 show alt-trans from XLIFF files?
0
(84)
 Can fuzziness be deactivated in QA terminology?
2
(198)
 Studio 2015 - How to limit target character number
5
(332)
 How can you import Wordfast (Classic / Pro) files to your TM's in Trados Studio.
2
(219)
 Trados Studio 2017 does not preserve MS Word condenensed text
1
(149)
 SDL Trados Business Manager Lite 5
6
(425)
 What is the easiest way to rename a TM in SDL Trados 2019?
1
(195)
 Entries are duplicating in Multiterm - any ideas what is causing this?
0
(108)
 Trados Studio 2019 Freelance - updating project files with externally translated files
4
(240)
niallok
Nov 27
 partial generation of target text
4
(216)
Frank Zou
Nov 27
 Help with opening of translated word document
9
(494)
Natalie
Nov 26
 Number localisation
2
(273)
 Unable to use local termbase in server based projects
0
(78)
 Autosuggest becomes all uppercase (even if Caps lock is off)
2
(194)
 How to change the friendly name of an existing termbase - Multiterm 2014
14
(2,419)
 SDL Trados Studio 2019 announcement    ( 1, 2, 3... 4)
57
(20,023)
 Font size in Trados Studio 2015
9
(3,716)
 Enlarging text
4
(244)
 Unable to open the file created by using "Export unknown segments" feature
0
(82)
 Enabling regular expressions in XML files
5
(284)
 Using two glossaries at once for the same project.
1
(130)
 Studio 2019 - TM /100% matches / perfect matches [edit]
0
(132)
 TW_users has moved from Yahoogroups to Groups.io
0
(113)
 File conversion not working in SDL LegIt plug-in, v. 1.1
0
(100)
 Outlook opens when a return package is created
3
(256)
 Was SDL 2019 upgrade worth it?    ( 1... 2)
20
(6,990)
 Compatibility issues (????)
4
(313)
 Trados error: -2147467259: Word cannot be opened because it is main document for mail merge
7
(8,215)
 language cloud machine translation could not be opened!
2
(236)
 How to sync Trados on two computers - Where are the files    ( 1... 2)
18
(968)
huutsch
Nov 9
 Ctrl+insert stopped working
0
(110)
 What is the most convenient way of translating a Wordfast Pro 3 project if I have SDL Trados Studio?
6
(332)
 Studio 2015: copy all fuzzy matches to target
13
(454)
  Error Message Window when clicking on ''translate in SDL Trados Studio''
1
(123)
 Placeable
4
(287)
 Match Number
1
(127)
 Failed to Save as Target. Object reference not set to an instance of an object. - Trados Studio 2017
0
(125)
Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+

= Missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum)


Fòrums de debat sobre el món de la traducció

Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització

Advanced search





El seguiment per correu dels fòrums només és disponible per als usuaris registrats


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search