This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
V tomto oznámení není uvedena čeština, slovenština ani polština. Zájemci si musí termíny oznámení hlídat sami. Posílám pouze pro informaci a malé zamyšlení.
PŘÍLOHA III: OBECNÁ PRAVIDLA PLATNÁ PRO OTEVŘENÁ VÝBĚROVÁ ŘÍZENÍ
3.1. Komunikace s úřadem EPSO
Svůj účet EPSO byste měli nejméně dvakrát týdně kontrolovat, abyste mohli sledovat svůj postup výběrovým řízením. Pokud vám v tom brání technické potíže na straně úřadu EPSO, jste povinni to úřadu EPSO ihned oznámit, a to výhradně prostřednictvím jeho internetových stránek (https://epso.europa.eu/help_cs).
PŘÍLOHA IV: PŘÍKLADY MINIMÁLNÍCH KVALIFIKACÍ PODLE JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ A PLATOVÝCH TŘÍD, KTERÉ V ZÁSADĚ ODPOVÍDAJÍ KVALIFIKAČNÍM PŘEDPOKLADŮM POŽADOVANÝM V OZNÁMENÍCH O VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
Česká republika Vysvědčení o maturitní zkoušce Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor -- Moje poznámka "ROVNÉ PŘÍLEŽITOSTI": EU zaměstnává VELKÝ počet překladatelů, anglických rodilých mluvčích, ačkoli ani v jednom členském státě EU není angličtina většinový oficiální jazyk. Jakými jazyky se mluví v bývalých koloniích?
FR - románský jazyk DE - germánský jazyk CS - slovanský jazyk IA - interlingva, umělý románský jazyk s jednoduchou gramatikou
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.